Michel Jonasz - Une seule journée passée sans elle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - Une seule journée passée sans elle




Une seule journée passée sans elle
One Day Without You
J'ai de la terre sur mes chaussures,
There's dirt on my shoes,
De la boue collée.
Mud stuck to my soles.
Du froid j'ai gardé les gerçures,
I still feel the cold in my chapped skin,
Et la peau brûlée.
And the sunburned ache.
Le vent m'a fait fermer les yeux.
The wind made me close my eyes.
J'ai marché des lieues et des lieues
I walked for miles and miles
Mais je n'ai rien trouvé.
But I didn't find anything.
La route fut longue et dure
The road was long and hard
Et me fit mal aux pieds.
And made my feet sore.
De la poussière sur ma figure
Dust on my face
S'était incrustée.
Had become embedded.
Trébuchant sur les racines,
Tripping over roots,
M'écorchant les jambes aux épines,
Scratching my legs on thorns,
J'ai traversé
I crossed
Le pays de long en large.
The country from end to end.
Ma peine fut une lourde charge
My sorrow was a heavy burden
A transporter.
To carry.
Une seule journée passée sans elle
One day without you
Est une souffrance.
Is agony.
Et mon coeur pendu au bout d'une ficelle
And my heart, hanging by a thread
Se balance.
Swings back and forth.
Un seul instant sans nouvelles d'elle
One moment without news of you
Me diminue,
Diminishes me,
Car un seul instant passé sans elle
For one moment without you
Est un instant perdu.
Is a moment lost.
Et le tempo des criquets m'accompagne
And the tempo of the crickets accompanies me
Vers mon village ma compagne.
To my village, my love.
Un vol de tourterelles s'éloigne
A flight of turtledoves flies away
Et le tempo des criquets m'accompagne.
And the tempo of the crickets accompanies me.
Je suis sur le chemin du retour
I'm on the road back
Et j'ai gambergé.
And I've thought things over.
Je lui dirai "Mon amour
I'll say to you, "My love,
Viens près du verger."
Come to the orchard."
Le ciel m'a ouvert les yeux.
The sky opened my eyes.
J'ai marché des lieues et des lieues
I walked for miles and miles
Mais je n'ai rien trouvé.
But I didn't find anything.
Que de la pluie artificielle
Only artificial rain
Et des champignons mortels
And deadly mushrooms
Pour subsister.
To sustain me.
Comprendre fut une lourde tâche.
Understanding was a heavy task.
Maintenant je sais mes attaches
Now I know my ties
Sont à ses côtés.
Are with you.
Une seule journée passée sans elle
One day without you
Est une souffrance.
Is agony.
Et mon coeur pendu au bout d'une ficelle
And my heart, hanging by a thread
Se balance.
Swings back and forth.
Un seul instant sans nouvelles d'elle
One moment without news of you
Me diminue,
Diminishes me,
Car un seul instant passé sans elle
For one moment without you
Est un instant perdu.
Is a moment lost.
Une seule journée passée sans elle
One day without you
Est une souffrance.
Is agony.
Et mon coeur pendu au bout d'une ficelle
And my heart, hanging by a thread
Se balance.
Swings back and forth.
Un seul instant sans nouvelles d'elle
One moment without news of you
Me diminue,
Diminishes me,
Car un seul instant passé sans elle
For one moment without you
Est un instant perdu.
Is a moment lost.
Et le tempo des criquets m'accompagne
And the tempo of the crickets accompanies me
Vers mon village ma compagne.
To my village, my love.
Un vol de tourterelles s'éloigne
A flight of turtledoves flies away
Et le tempo des criquets m'accompagne,
And the tempo of the crickets accompanies me,
Et le tempo des criquets m'accompagne...
And the tempo of the crickets accompanies me...





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.