Paroles et traduction Michel Jonasz - Une seule journée passée sans elle
J'ai
de
la
terre
sur
mes
chaussures,
У
меня
есть
грязь
на
моих
ботинках,
De
la
boue
collée.
Слипшаяся
грязь.
Du
froid
j'ai
gardé
les
gerçures,
От
холода
я
сохранил
потрескавшиеся,
Et
la
peau
brûlée.
И
обожженная
кожа.
Le
vent
m'a
fait
fermer
les
yeux.
Ветер
заставил
меня
закрыть
глаза.
J'ai
marché
des
lieues
et
des
lieues
Я
шел
лье
и
лье.
Mais
je
n'ai
rien
trouvé.
Но
я
ничего
не
нашел.
La
route
fut
longue
et
dure
Дорога
была
долгой
и
трудной
Et
me
fit
mal
aux
pieds.
И
у
меня
болели
ноги.
De
la
poussière
sur
ma
figure
Пыль
на
моей
фигуре
S'était
incrustée.
- Встряла
она
в
разговор.
Trébuchant
sur
les
racines,
Спотыкаясь
о
корни,
M'écorchant
les
jambes
aux
épines,
Мои
ноги
были
покрыты
шипами.,
J'ai
traversé
Я
прошел
через
Le
pays
de
long
en
large.
Страна
вдоль
и
поперек.
Ma
peine
fut
une
lourde
charge
Мое
наказание
было
тяжелым
бременем
A
transporter.
Перевозить.
Une
seule
journée
passée
sans
elle
Всего
один
день,
проведенный
без
нее
Est
une
souffrance.
Это
страдание.
Et
mon
coeur
pendu
au
bout
d'une
ficelle
И
мое
сердце
повисло
на
веревке.
Un
seul
instant
sans
nouvelles
d'elle
Ни
минуты
без
нее
Me
diminue,
Меня
убывает,
Car
un
seul
instant
passé
sans
elle
Потому
что
только
одно
мгновение
прошло
без
нее
Est
un
instant
perdu.
Это
потерянное
мгновение.
Et
le
tempo
des
criquets
m'accompagne
И
темп
саранчи
сопровождает
меня
Vers
mon
village
ma
compagne.
В
мою
деревню,
моя
спутница.
Un
vol
de
tourterelles
s'éloigne
Полет
голубки
улетает
Et
le
tempo
des
criquets
m'accompagne.
И
темп
саранчи
сопровождает
меня.
Je
suis
sur
le
chemin
du
retour
Я
на
пути
домой.
Et
j'ai
gambergé.
И
я
рискнул.
Je
lui
dirai
"Mon
amour
Я
скажу
ему:
"любовь
моя
Viens
près
du
verger."
Подойди
поближе
к
саду".
Le
ciel
m'a
ouvert
les
yeux.
Небо
открыло
мне
глаза.
J'ai
marché
des
lieues
et
des
lieues
Я
шел
лье
и
лье.
Mais
je
n'ai
rien
trouvé.
Но
я
ничего
не
нашел.
Que
de
la
pluie
artificielle
Чем
искусственный
дождь
Et
des
champignons
mortels
И
смертельные
грибы
Pour
subsister.
Чтобы
выжить.
Comprendre
fut
une
lourde
tâche.
Понимание
было
тяжелой
задачей.
Maintenant
je
sais
mes
attaches
Теперь
я
знаю
свои
связи
Sont
à
ses
côtés.
Они
рядом
с
ним.
Une
seule
journée
passée
sans
elle
Всего
один
день,
проведенный
без
нее
Est
une
souffrance.
Это
страдание.
Et
mon
coeur
pendu
au
bout
d'une
ficelle
И
мое
сердце
повисло
на
веревке.
Un
seul
instant
sans
nouvelles
d'elle
Ни
минуты
без
нее
Me
diminue,
Меня
убывает,
Car
un
seul
instant
passé
sans
elle
Потому
что
только
одно
мгновение
прошло
без
нее
Est
un
instant
perdu.
Это
потерянное
мгновение.
Une
seule
journée
passée
sans
elle
Всего
один
день,
проведенный
без
нее
Est
une
souffrance.
Это
страдание.
Et
mon
coeur
pendu
au
bout
d'une
ficelle
И
мое
сердце
повисло
на
веревке.
Un
seul
instant
sans
nouvelles
d'elle
Ни
минуты
без
нее
Me
diminue,
Меня
убывает,
Car
un
seul
instant
passé
sans
elle
Потому
что
только
одно
мгновение
прошло
без
нее
Est
un
instant
perdu.
Это
потерянное
мгновение.
Et
le
tempo
des
criquets
m'accompagne
И
темп
саранчи
сопровождает
меня
Vers
mon
village
ma
compagne.
В
мою
деревню,
моя
спутница.
Un
vol
de
tourterelles
s'éloigne
Полет
голубки
улетает
Et
le
tempo
des
criquets
m'accompagne,
И
темп
саранчи
сопровождает
меня,
Et
le
tempo
des
criquets
m'accompagne...
И
темп
саранчи
сопровождает
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jonasz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.