Michel Jonasz - Y'a Rien Qui Dure Toujours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Jonasz - Y'a Rien Qui Dure Toujours




Y'a Rien Qui Dure Toujours
Nothing Lasts Forever
Un jour
One day
J'ferai pleurer les nuages qui passent
I'll make the passing clouds cry
La tour qui monte à Montparnasse
The tower that rises in Montparnasse
Les HLM
The HLM
Un jour
One day
Les cœurs de pierre, les cœurs de glace
Hearts of stone, hearts of ice
Auront des larmes et des grimaces
Will have tears and grimaces
Devant ma peine
In the face of my sorrow
Un jour
One day
Parce qu'y a rien qui dure toujours
Because nothing lasts forever
Y a rien qui soit toujours pareil
Nothing ever stays the same
Même le soleil
Even the sun
Le soleil
The sun
Se refroidit de jour en jour
Cools down day by day
Juste un peu moins vite que l'amour
Just a little less quickly than love
Que les vieux, les vieilles
Than the old men and women
Et déjà
And already
Tu m'aimes la nuit et plus le jour
You love me at night but no longer during the day
J'suis pas aveugle, j'suis pas sourd
I'm not blind, I'm not deaf
Tu vas partir comme une abeille
You're going to leave like a bee
Parce qu'y a rien qui dure toujours
Because nothing lasts forever
Y a rien qui soit toujours pareil
Nothing ever stays the same
Un jour
One day
Le dernier point, la dernière page
The last full stop, the final page
Une caisse comme une boîte à fromage
A box like a cheese box
Un HLM
An HLM
Un jour
One day
Je sais qu'les anges dans les nuages
I know that the angels in the clouds
M'attendent pour faire la pluie, l'orage
Are waiting for me to make the rain, the storm
Avec ma peine
With my sorrow
Un jour
One day
Parce qu'y a rien qui dure toujours
Because nothing lasts forever
Y a rien qui soit toujours pareil
Nothing ever stays the same
Même le soleil
Even the sun
Le soleil
The sun
Se refroidit de jour en jour
Cools down day by day
Juste un peu moins vite que l'amour
Just a little less quickly than love
Que les vieux, les vieilles
Than the old men and women
Déjà
Already
Tu m'aimes la nuit et plus le jour
You love me at night but no longer during the day
J'suis pas aveugle, j'suis pas sourd
I'm not blind, I'm not deaf
Tu vas partir comme une abeille
You're going to leave like a bee
Parce qu'y a rien qui dure toujours
Because nothing lasts forever
Y a rien qui soit toujours pareil
Nothing ever stays the same
Qui soit pareil
Ever stays the same
Qui toujours
That ever does
Qui soit pareil
Ever stays the same
Qui toujours
That ever does
Y a rien qui soit pareil
Nothing ever stays the same
Y a rien qui toujours
That ever does
Rien qui soit pareil
Nothing ever stays the same
Rien qui toujours
That ever does
Rien qui soit pareil
Nothing ever stays the same
Pareil, pareil
Same, same
Toujours
Ever
Pareil
Same
Toujours
Ever





Writer(s): Michel Jonasz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.