Michel Legrand - Quand tu reviendras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Legrand - Quand tu reviendras




Je serai l'ombre de l'arbre bleu sur ton visage tendre,
Я буду тенью синего дерева на твоем нежном лице,
Je serai l'épais tapis de mousse ou tu pourras t'étendre,
Я буду толстым ковром из пенопласта, или ты сможешь растянуться,
Je serai debout devant la porte, j'ouvrirai grand mes bras
Я буду стоять у двери, широко раскинув руки.
Quand tu reviendras, tu reviendras
Когда ты вернешься, ты вернешься
Je serai le ciel tout étoilé comme un manteau immense
Я буду звездным небом, как огромный плащ
Je serai le jour et puis la nuit dans une transhumance
Я буду днем, а потом и ночью в перегоне.
Je serai comme les gens heureux qui portent l'espérance
Я буду как счастливые люди, несущие надежду
Et tu reviendras, tu reviendras
И ты вернешься, ты вернешься
Je réchaufferai pour toi les soleils de novembre
Я согрею для тебя ноябрьские солнца
Je dessinerai pour toi des fleurs multi colores
Я нарисую для тебя разноцветные цветы
J'inventerai tout pour toi et encore et encore,
Я придумаю все для тебя и снова и снова,
Puis tu reviendras, tu reviendras
Потом ты вернешься, ты вернешься
Tout autour de toi ne sera que beauté, je ferai des prodiges
Все вокруг тебя будет только красотой, я буду творить чудеса
La vie chantera son hymne le plus fort, le plus joyeux que dis-je?
Жизнь будет петь свой самый громкий, самый радостный гимн, что я скажу?
Au-dessus de nous tout ne sera qu'amour, tout ne sera que gloire
Над нами все будет только любовью, все будет только славой
Et tu reviendras, tu reviendras, tu reviendras
И ты вернешься, ты вернешься, ты вернешься
Ce jour-là je serai diffèrent je serai l'innocence,
В этот день я буду отличаться, я буду невинной,
Ce jour-là je serai jusqu'au front marqué d'obéissance,
В этот день я буду на фронте, отмеченном послушанием,
Ce jour-là je serai comme le diable et l'ange à leur naissance,
В тот день я буду подобен дьяволу и Ангелу, когда они родятся,
Car tu seras tu seras
Потому что ты будешь там, ты будешь там.
Je ferai résonner les canons, crier les cornemuses
Я заставлю греметь пушки, кричать волынки
Je ferai danser tous les oiseaux pour que cela t'amuse
Я заставлю всех птиц танцевать, чтобы это позабавило тебя.
Je ferai re décorer mon cœur, je renverrai mes muses
Я украшу свое сердце заново, я верну своих муз
Quand tu reviendras, tu reviendras
Когда ты вернешься, ты вернешься
Je serai le servant dévoué à tes moindres caprices,
Я буду преданным слугой для твоих малейших прихотей,
Je serai l'image du bonheur sans une cicatrice
Я буду образом счастья без шрама
Je serai l'eau glacée à tes lèvres, le feu du sacrifice
Я буду ледяной водой на твоих губах, огнем жертвоприношения
Et tu reviendras, tu reviendras
И ты вернешься, ты вернешься
Mais j'entends qu'on marche dans la rue et je me précipite,
Но я слышу, как мы идем по улице, и спешу,
Au carreau, et mon cœur ne bat plus, Il s'arrête, il palpite,
На плитке, и мое сердце больше не бьется, оно останавливается, оно пульсирует,
Ce serait ta minute d'or pur,
Это была бы твоя минута чистого золота,
La vie qui m'invite
Жизнь, которая приглашает меня
Non tes pas s'éloignent, le bonheur hésite, le silence revient, j'attends ta visite
Нет, твои шаги удаляются, счастье колеблется, тишина возвращается, я жду твоего визита
Je mettrai toutes les fleurs au frais pour ne pas qu'elles périssent
Я поставлю все цветы в прохладное место, чтобы они не погибли
Je verrai dans la nuit qui s'avance, les lits qui rapetissent,
Я увижу, как надвигается ночь, кровати, которые сужаются,
Je dirai au vent tout mon amour aussi qu'il te maudisse
Я тоже скажу ветру всю свою любовь, чтобы он проклял тебя
Car tu reviendras, tu reviendras, tu reviendras
Потому что ты вернешься, ты вернешься, ты вернешься





Writer(s): Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.