Paroles et traduction Michel Legrand - Quand tu reviendras
Je
serai
l'ombre
de
l'arbre
bleu
sur
ton
visage
tendre,
Я
буду
тенью
синего
дерева
на
твоем
нежном
лице,
Je
serai
l'épais
tapis
de
mousse
ou
tu
pourras
t'étendre,
Я
буду
толстым
ковром
из
пенопласта,
или
ты
сможешь
растянуться,
Je
serai
debout
devant
la
porte,
j'ouvrirai
grand
mes
bras
Я
буду
стоять
у
двери,
широко
раскинув
руки.
Quand
tu
reviendras,
tu
reviendras
Когда
ты
вернешься,
ты
вернешься
Je
serai
le
ciel
tout
étoilé
comme
un
manteau
immense
Я
буду
звездным
небом,
как
огромный
плащ
Je
serai
le
jour
et
puis
la
nuit
dans
une
transhumance
Я
буду
днем,
а
потом
и
ночью
в
перегоне.
Je
serai
comme
les
gens
heureux
qui
portent
l'espérance
Я
буду
как
счастливые
люди,
несущие
надежду
Et
tu
reviendras,
tu
reviendras
И
ты
вернешься,
ты
вернешься
Je
réchaufferai
pour
toi
les
soleils
de
novembre
Я
согрею
для
тебя
ноябрьские
солнца
Je
dessinerai
pour
toi
des
fleurs
multi
colores
Я
нарисую
для
тебя
разноцветные
цветы
J'inventerai
tout
pour
toi
et
encore
et
encore,
Я
придумаю
все
для
тебя
и
снова
и
снова,
Puis
tu
reviendras,
tu
reviendras
Потом
ты
вернешься,
ты
вернешься
Tout
autour
de
toi
ne
sera
que
beauté,
je
ferai
des
prodiges
Все
вокруг
тебя
будет
только
красотой,
я
буду
творить
чудеса
La
vie
chantera
son
hymne
le
plus
fort,
le
plus
joyeux
que
dis-je?
Жизнь
будет
петь
свой
самый
громкий,
самый
радостный
гимн,
что
я
скажу?
Au-dessus
de
nous
tout
ne
sera
qu'amour,
tout
ne
sera
que
gloire
Над
нами
все
будет
только
любовью,
все
будет
только
славой
Et
tu
reviendras,
tu
reviendras,
tu
reviendras
И
ты
вернешься,
ты
вернешься,
ты
вернешься
Ce
jour-là
je
serai
diffèrent
je
serai
l'innocence,
В
этот
день
я
буду
отличаться,
я
буду
невинной,
Ce
jour-là
je
serai
jusqu'au
front
marqué
d'obéissance,
В
этот
день
я
буду
на
фронте,
отмеченном
послушанием,
Ce
jour-là
je
serai
comme
le
diable
et
l'ange
à
leur
naissance,
В
тот
день
я
буду
подобен
дьяволу
и
Ангелу,
когда
они
родятся,
Car
tu
seras
là
tu
seras
là
Потому
что
ты
будешь
там,
ты
будешь
там.
Je
ferai
résonner
les
canons,
crier
les
cornemuses
Я
заставлю
греметь
пушки,
кричать
волынки
Je
ferai
danser
tous
les
oiseaux
pour
que
cela
t'amuse
Я
заставлю
всех
птиц
танцевать,
чтобы
это
позабавило
тебя.
Je
ferai
re
décorer
mon
cœur,
je
renverrai
mes
muses
Я
украшу
свое
сердце
заново,
я
верну
своих
муз
Quand
tu
reviendras,
tu
reviendras
Когда
ты
вернешься,
ты
вернешься
Je
serai
le
servant
dévoué
à
tes
moindres
caprices,
Я
буду
преданным
слугой
для
твоих
малейших
прихотей,
Je
serai
l'image
du
bonheur
sans
une
cicatrice
Я
буду
образом
счастья
без
шрама
Je
serai
l'eau
glacée
à
tes
lèvres,
le
feu
du
sacrifice
Я
буду
ледяной
водой
на
твоих
губах,
огнем
жертвоприношения
Et
tu
reviendras,
tu
reviendras
И
ты
вернешься,
ты
вернешься
Mais
j'entends
qu'on
marche
dans
la
rue
et
je
me
précipite,
Но
я
слышу,
как
мы
идем
по
улице,
и
спешу,
Au
carreau,
et
mon
cœur
ne
bat
plus,
Il
s'arrête,
il
palpite,
На
плитке,
и
мое
сердце
больше
не
бьется,
оно
останавливается,
оно
пульсирует,
Ce
serait
ta
minute
d'or
pur,
Это
была
бы
твоя
минута
чистого
золота,
La
vie
qui
m'invite
Жизнь,
которая
приглашает
меня
Non
tes
pas
s'éloignent,
le
bonheur
hésite,
le
silence
revient,
j'attends
ta
visite
Нет,
твои
шаги
удаляются,
счастье
колеблется,
тишина
возвращается,
я
жду
твоего
визита
Je
mettrai
toutes
les
fleurs
au
frais
pour
ne
pas
qu'elles
périssent
Я
поставлю
все
цветы
в
прохладное
место,
чтобы
они
не
погибли
Je
verrai
dans
la
nuit
qui
s'avance,
les
lits
qui
rapetissent,
Я
увижу,
как
надвигается
ночь,
кровати,
которые
сужаются,
Je
dirai
au
vent
tout
mon
amour
aussi
qu'il
te
maudisse
Я
тоже
скажу
ветру
всю
свою
любовь,
чтобы
он
проклял
тебя
Car
tu
reviendras,
tu
reviendras,
tu
reviendras
Потому
что
ты
вернешься,
ты
вернешься,
ты
вернешься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.