Paroles et traduction Michel Legrand feat. Vladimir Cosma - Paris Violon
PARIS
VIOLON
PARIS
VIOLIN
La
rue
de
la
Harpe
Rue
de
la
Harpe
Et
la
Contrescarpe
And
Contrescarpe
À
l'heure
où
le
jour
se
fait
vieux
At
the
time
when
day
becomes
old
S'offrent
des
musiques
Music
is
offered
À
plier
boutique,
To
close
the
shop,
Des
musiques
à
fermer
les
yeux.
Music
to
close
the
eyes.
Les
rues
se
changent
en
jardin,
The
streets
turn
into
a
garden,
Les
marronniers
en
musiciens
The
chestnut
trees
into
musicians
Paris
Verlaine,
aux
sanglots
longs,
Verlaine's
Paris,
with
its
long
sobs,
Paris
ce
soir
se
fait
violon
Tonight
Paris
becomes
a
violin
Paris
violon,
Paris
violin,
Paris
violoncelle,
Paris
cello,
Paris
jouvencelle
Paris
girl
J'ai
ta
chanson
I
have
your
song
Au
coeur
qui
chancelle,
In
my
heart
that
falters,
Comme
un
ballon,
Like
a
balloon,
Un
ballon
sur
une
nacelle
A
balloon
on
a
nacelle
Paris
violon,
Paris
violin,
Paris
violoncelle,
Paris
cello,
Sous
les
chansons
Under
the
songs
Que
tu
amoncelles
That
you
pile
up
Sur
la
balancelle
On
the
swing
Qui
donne
son
nom
Which
gives
its
name
Au
bord
de
la
Seine
On
the
banks
of
the
Seine
Paris
violoncelle,
Paris
cello,
Paris
jouvencelle,
Paris
girl,
Au
coeur
qui
chancelle,
In
my
heart
that
falters,
Sous
les
violons,
Under
the
violins,
Les
violons
de
tes
violoncelles
The
violins
of
your
cellos
Paris
violon,
Paris
violin,
Paris
violoncelle,
Paris
cello,
Aux
milles
étincelles,
With
a
thousand
sparkles,
Paris
chanson,
Paris
song,
Au
coin
des
ruelles,
At
the
corner
of
the
streets,
L'accordéon
The
accordion
Ce
soir
te
fait
belle.
Makes
you
beautiful
tonight.
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Marnay, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.