Paroles et traduction Michel Legrand - Chanson de Maxence
Chanson de Maxence
Maxence's Song
Je
l′ai
cherchée
partout
j'ai
fait
le
tour
du
monde
I've
searched
for
her
everywhere,
around
the
world
De
Venise
à
Java
de
Manille
à
Hankor
From
Venice
to
Java,
Manilla
to
Hankor
De
Jeanne
à
Victoria
de
Vénus
en
Joconde
From
Jeanne
to
Victoria,
from
Venus
to
Mona
Lisa
Je
ne
l′ai
pas
trouvée
et
je
la
cherche
encore
I
have
not
found
her
and
I
am
still
looking
for
her
Je
ne
connais
rien
d'elle
et
pourtant
je
la
vois
I
know
nothing
about
her
and
yet
I
see
her
J'ai
inventé
son
nom
j′ai
entendu
sa
voix
I
invented
her
name,
I
heard
her
voice
J′ai
dessiné
son
corps
et
j'ai
peint
son
visage
I
sketched
her
body,
and
I
painted
her
face
Son
portrait
et
l′amour
ne
font
plus
qu'une
image
Her
portrait
and
love
are
only
one
image
Elle
a
cette
beauté
des
filles
romantiques
She
has
the
beauty
of
romantic
girls
Et
d′un
Botticelli
le
regard
innocent
And
the
innocent
look
of
a
Botticelli
Son
profil
est
celui
de
ces
vierges
mythiques
Her
profile
is
like
that
of
mythical
virgins
Qui
hantent
les
musées
et
les
adolescents
Who
haunt
museums
and
teenagers
Sa
démarche
ressemble
aux
souvenirs
d'enfant
Her
gait
resembles
childhood
memories
Qui
trottent
dans
ma
tête
et
dansent
en
rêvant
That
trot
in
my
head
and
dance
in
dreams
Sur
son
front,
ses
cheveux
sont
de
l′or
en
bataille
On
her
brow,
her
hair
is
golden
and
disheveled
Que
le
vent
de
la
mer
et
le
soleil
chamaillent
That
the
sea
wind
and
the
sun
quarrel
over
Je
pourrais
vous
parler
de
ses
yeux,
de
ses
mains
I
could
tell
you
about
her
eyes,
her
hands
Je
pourrais
vous
parler
d'elle
jusqu'à
demain
I
could
talk
to
you
about
her
until
tomorrow
Son
amour,
c′est
ma
vie
mais
à
quoi
bon
rêver?
Her
love,
it's
my
life
but
what's
the
use
of
dreaming?
Je
l′ai
cherchée
partout
je
ne
l'ai
pas
trouvée
I
have
sought
her
everywhere
and
have
not
found
her
Il
pourrait
nous
parler
de
ses
yeux,
de
ses
mains
He
could
talk
to
you
about
her
eyes,
her
hands
Il
pourrait
nous
parler
d′elle
jusqu'à
demain
He
could
talk
to
you
about
her
until
tomorrow
Son
amour,
c′est
sa
vie
mais
à
quoi
bon
rêver?
His
love,
it's
his
life
but
what's
the
use
of
dreaming?
Il
l'a
cherchée
partout
il
ne
l′a
pas
trouvée
He
sought
her
everywhere
and
has
not
found
her
Est-elle
loin
d'ici?
Est-elle
près
de
moi?
Is
she
far
from
here?
Is
she
close
to
me?
Je
n'en
sais
rien
encore
mais
je
sais
qu′elle
existe
I
don't
know
yet
but
I
know
that
she
exists
Est-elle
pécheresse
ou
bien
fille
de
roi?
Is
she
a
sinner
or
a
king's
daughter?
Que
m′importe
son
sang
puisque
je
suis
artiste
What
does
her
bloodline
matter
since
I
am
an
artist
Et
que
l'amour
dicte
sa
loi
And
that
love
dictates
its
law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Legrand, Jacques Demy, Essai Altounian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.