Paroles et traduction Michel Legrand - De Delphine à Lancien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
que
sais-tu
de
moi
toi
qui
parles
si
bien
Но
что
ты
знаешь
обо
мне,
что
ты
так
хорошо
говоришь?
Toi
qui
dit
me
connaître
et
pourtant
ne
sais
rien
Ты
говоришь,
что
знаешь
меня,
но
ничего
не
знаешь.
Rien,
rien,
rien,
rien
Ничего,
Ничего,
Ничего,
ничего
Que
sais-tu
de
mes
rêves
et
de
quoi
ils
sont
fait
Что
ты
знаешь
о
моих
мечтах
и
из
чего
они
сделаны
Si
tu
les
connaissais
tu
serais
stupéfait!
Если
бы
ты
знал
их,
ты
был
бы
ошеломлен!
Tu
ne
sauras
jamais!
Ты
никогда
не
узнаешь!
Tu
sais
bien
que
je
sais,
pourquoi
me
contredire?
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
знаю,
зачем
противоречить
мне?
Tu
ne
sauras
jamais
pourquoi
j′aime
sourire,
Ты
никогда
не
узнаешь,
почему
мне
нравится
улыбаться,
Rire,
rire,
rire,
rire
Смех,
смех,
смех,
смех
Tu
ne
sauras
jamais
pourquoi
j'aime
danser
Ты
никогда
не
узнаешь,
почему
мне
нравится
танцевать
Pourquoi
j′aime
passer
mon
temps
à
rêvasser
Почему
мне
нравится
проводить
время
в
мечтах
Pour
toi
je
n'suis
rien
qu'une
poupée
de
plus,
Для
тебя
я
не
более
чем
кукла,
Je
me
demande
encore
ce
qui
en
moi
t′a
plu
Мне
все
еще
интересно,
что
во
мне
понравилось
тебе
Tu
trouves
mes
propos
plats
et
incohérents
Ты
находишь
мои
слова
плоскими
и
непоследовательными
Que
je
sois
triste
ou
gaie
te
laisse
indifférent
Будь
я
грустной
или
веселой,
оставляй
тебя
равнодушным
Jamais
tu
ne
te
poses
la
moindre
question
Ты
никогда
не
задаешь
себе
ни
малейшего
вопроса
Tu
te
moques
de
moi
pour
un
oui,
pour
un
non
Ты
шутишь
да,
не
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Tu
dis
aimer
l′argent
encore
plus
que
toi
même
Ты
говоришь,
что
любишь
деньги
даже
больше,
чем
ты
сам
Et
moi
où
suis-je
alors
quand
tu
dis
que
tu
m'aimes?
А
где
я
тогда,
когда
ты
говоришь,
что
любишь
меня?
Si
tu
m′aimais
vraiment...
Если
бы
ты
действительно
любил
меня...
À
quoi
bon
répéter
ce
que
je
t'ai
redit?
Какой
смысл
повторять
то,
что
я
тебе
сказал?
Si
tu
m′aimais
vraiment
autant
que
tu
le
dis,
Если
бы
ты
действительно
любил
меня
так
сильно,
как
говоришь,
Dis,
dis,
dis,
dis
Скажи,
скажи,
скажи,
скажи
Quand
tu
m'as
assez
vue,
soupirerais-tu
en
disant
Когда
ты
меня
достаточно
разглядел,
ты
бы
вздохнул,
сказав:
"Excuse
moi
le
temps
c′est
de
l'argent"
"Извините
меня,
время
- это
деньги"
Mais
le
temps
mon
ami,
pour
moi
c'est
de
l′amour
Но
время,
мой
друг,
для
меня
это
любовь
C′est
rire,
c'est
chanter,
tant
que
dure
le
jour
Это
смех,
это
пение,
пока
длится
день
C′est
aimer
chaque
nuit
que
le
seigneur
a
faite
Это
любовь
каждую
ночь,
которую
сотворил
Господь
Le
temps,
c'est
de
l′amour,
vivre
c'est
une
fête!
Время-это
любовь,
жизнь-это
праздник!
Alors
n′espère
pas
devenir
mon
amant
Так
что
не
надейся
стать
моим
любовником
Tu
mens
lorsque
tu
parles
de
tes
sentiments,
Ты
лжешь,
когда
говоришь
о
своих
чувствах,
Ments,
ments,
ments,
ments
Изменения,
изменения,
изменения,
изменения
Reprends
ta
liberté,
et
de
fil
en
liaisons
Верни
себе
свободу,
и
от
нитей
к
нитям
Tu
trouveras
l'amour
pour
le
prix
d'un
vison
Ты
найдешь
любовь
по
цене
норки
Et
puis
tu
m′oublieras!
И
тогда
ты
меня
забудешь!
Pourquoi
tout
compliquer
quand
tout
est
si
facile?
Зачем
все
усложнять,
когда
все
так
просто?
Ton
nez
s′allumera
au
battement
de
cils,
Твой
нос
загорится
от
взмаха
ресниц,
Cils,
cils,
cils,
s'il
Ресницы,
Ресницы,
ресницы,
если
он
S′il
te
plaît
d'une
fille
à
la
voix
de
velours
Пожалуйста,
от
девушки
с
бархатным
голосом
Qui
prendra
ton
argent
en
te
parlant
d′amour
Кто
возьмет
твои
деньги,
когда
поговорит
с
тобой
о
любви
Pardonne
ma
franchise,
et
ma
sincérité,
quand
au
coeur,
si
tu
veux,
mettons
le
de
côté
Прости
мою
откровенность
и
мою
искренность,
когда
в
глубине
души,
если
хочешь,
давай
отложим
это
в
сторону
Évitons
les
amours
aux
lentes
agonies
Давайте
не
будем
влюбляться
в
медленные
муки
Et
disons
gentiment,
toi
et
moi
c'est
fini...
И,
скажем
по-доброму,
нам
с
тобой
все
кончено...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.