Michel Legrand - Les Grand Musiciens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Legrand - Les Grand Musiciens




Les Grand Musiciens
Great Musicians
Tu ressembles à
You resemble
Tu as l′air de
You seem like
On dirait que
One would say that
Tu fus créée
You were created
Sur un clavier des jours anciens
On a keyboard from ancient days
Sous les doigts d'un grand musicien
Under the fingers of a great musician
Animée, enflammée, passionnée, déchainée, imprévue, éperdue
Animated, inflamed, passionate, unleashed, unforeseen, distraught
Tu es mon accord majeur
You are my major chord
Mais tu raisonnes dans mon cur
But you resonate in my heart
Comme une fugue en la mineur
Like a fugue in a minor key
Ma vie devient sonate ou symphonie
My life becomes a sonata or a symphony
Lorsque tes yeux se font bleus, se font bleus
When your eyes turn blue, turn blue
Comme les eaux profondes
Like deep waters
Amoureux, amoureux de tout l′amour du monde
In love, in love with all the love in the world
Tu prends la forme de mes mains et je suis musicien
You take the form of my hands, and I am a musician
Les musiciens de ce temps ne
The musicians of that time
Savaient pas que tu viendrais des siècles après ni que je t'ai précédé de quelques années
Did not know that you would come centuries later nor that I preceded you by a few years
Tu ressembles à
You resemble
Tu as l'air de
You seem like
On dirait que
One would say that
Tu fus créé
You were created
Sur un clavier des jours anciens
On a keyboard from ancient days
Sous les doigts d′un grand musicien
Under the fingers of a great musician
Animée, enflammée, passionnée, déchainée, imprévue, éperdue
Animated, inflamed, passionate, unleashed, unforeseen, distraught
L′histoire a pleuré cent fois
History has wept a hundred times
Et leur musique a pris la voie
And their music has taken the path
De la détresse ou de la joie
Of distress or joy
Il y eu des millions d'autres comme nous avec des yeux toujours bleus, toujours bleus
There have been millions of others like us with eyes always blue, always blue
Comme les eaux profondes
Like deep waters
Amoureux, amoureux de tout l′amour du monde qui étaient tous des musiciens mais qui n'en savaient rien
In love, in love with all the love in the world, who were all musicians but did not know it
Tu ressembles à
You resemble
Tu as l′air de
You seem like
On dirait que je te vois
One would say that I see you
Avec les yeux au bord du cur
With tears in my eyes
Mon cur est un grand musicien
My heart is a great musician





Writer(s): Eddy Marnay, Michel Jean Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.