Michel Legrand - Les uns et les autres (Un Parfum de Fin Du Monde) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Legrand - Les uns et les autres (Un Parfum de Fin Du Monde)




Les uns et les autres (Un Parfum de Fin Du Monde)
People Among Us (A Scent of the End of the World)
Dis, m′en veut surtout pas
Say, don't hold it against me
Si ma chanson a
If my song has
Un parfum de fin du monde.
A scent of the end of the world.
Dis, on se reverra
Say, we'll meet again
Un café désert
An empty café
Sans les cafés, les gares
Without the cafés, the stations
Comment faire
How to do
Pour se retrouver demain
To find each other tomorrow
On s'endormira
We will fall asleep
Puisque tout sera
Since everything will be
Le grand sommeil
The big sleep
Dis, T′en fait surtout pas
Say, don't worry about it
Si je vois déjà
If I already see
Le premier oiseau d'un après guerre
The first bird of an after-war
Sur un fil de fer qui s'est
On a wire that has
Barbelé au coeur des années
Barbed in the heart of the years
Now that I know your ins,
Now that I know your ins,
That I guess my outs,
That I guess my outs,
You′re a part of me, couldn′t do without you.
You're a part of me, couldn't do without you.
Dis, on se reverra un café désert sans les cafés
Say, we'll meet again, an empty café without the cafés
Parfum De Fin Du Monde}
Scent of the End of the World}
Dis, m'en veut surtout pas si ma chanson a un parfum de fin du monde.
Say, don't hold it against me if my song has a scent of the end of the world.
Dis, on se reverra un café désert sans les cafés, les gares comment faire pour se retrouver demain
Say, we'll meet again, an empty café without the cafés, the stations, how to do to find each other tomorrow
On s′endormira puisque tout sera le grand sommeil
We will fall asleep since everything will be the big sleep
Dis, T'en fait surtout pas si je vois déjà
Say, don't worry about it if I already see
Le premier oiseau d′un après guerre sur un fil de fer qui s'est barbelé au coeur des années
The first bird of an after-war on a wire that has barbed in the heart of the years
Now that I know your ins, that I guess my outs,
Now that I know your ins, that I guess my outs,
You′re a part of me, couldn't do without you.
You're a part of me, couldn't do without you.
Dis, on se reverra
Say, we'll meet again
Un café désert
An empty café
Sans les cafés les gares comment faire
Without the cafés, the stations, how to do
Pour se retrouver demain.
To find each other tomorrow.
Tu m'endormiras
You will put me to sleep
I may go to sleep
I may go to sleep
Je serai prêt
I'll be ready
Hey don′t you worry now
Hey don't you worry now
Si je vois déjà
If I already see
Le premier oiseau d′un après guerre
The first bird of an after-war
Soon there'll be a pair
Soon there'll be a pair
Lequel restera
Which will stay
M′en veux surtout pas les gares comment faire
Don't hold it against me, the stations, how to do
Pour se retrouver demain.
To find each other tomorrow.
Tu m'endormiras
You will put me to sleep
I may go to sleep
I may go to sleep
Je serai prêt
I'll be ready
Hey don′t you worry now
Hey don't you worry now
Si je vois déjà
If I already see
Le premier oiseau d'un après guerre
The first bird of an after-war
Soon there′ll be a pair
Soon there'll be a pair
Lequel restera
Which will stay
M'en veux surtout pas
Don't hold it against me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.