Michel Legrand - Ma fleur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Legrand - Ma fleur




Ma fleur
My Flower
Je n′ai qu'une fleur dans mon jardin
I only have one flower in my garden
C′est une fleur que m'a fait le destin
It′s a flower that destiny has given me
Mais elle me grise quand je l'effleure
But her head spins when I touch her
Ma fleur, ma fleur
My flower, my flower
Ma fleur est belle comme le jour
My flower is beautiful like the daytime
La nuit elle est encore plus belle que le jour
At night she′s even more beautiful than the daytime
Elle m′en fait voir de toutes les couleurs
She makes me see all the colors
Ma fleur, ma fleur
My flower, my flower
Elle a tant d′épines, Dieu me pardonne
She has so many thorns, God forgive me
Que mille Jésus en feraient leur couronne
That a thousand Jesuses would make their crowns out of them
Mais son parfum quand on le sent
But her perfume when you smell it
Cela vaut bien un peu de sang
Well, it′s worth the bloodshed
Je n'ai qu′une fleur dans mon jardin
I only have one flower in my garden
Je n'ai qu′une fleur, qu'une fleur vous dis-je
I only have one flower, I tell you, one flower
Et cette fleur marche sur ses deux tiges
And this flower walks on her two stems
Me fait marcher, m′effeuille le cur
Makes me walk, breaks my heart
Ma fleur, ma fleur
My flower, my flower
Elle est plus rare qu'une fleur de serre
She′s rarer than a flower in a greenhouse
Mais il n'est pas rare qu′un jardinier la serre
But it′s not unusual for a gardener to squeeze her
D′un peu trop près surtout les greffeurs
Especially grafters, a little too close
De fleurs, de fleurs
Of flowers, of flowers
Pour la retenir, lui faire peur
To hold her, scare her
J'offre quelquefois quelques fleurs à ma fleur
Sometimes I offer my flower some flowers
De voir se faner des pétales
To watch some petals wilt
Sa bouche tremble, elle devient pâle
Her mouth trembles, she turns pale
Je n′ai qu'une fleur dans mon jardin
I only have one flower in my garden
Alors ma fleur me fait du charme
So my flower uses her charms on me
Et sur ses joues ruissellent tant de larmes
And tears run down her cheeks
Qu′elle s'arrose avec ses pleurs
That she waters herself with her tears
Ma fleur, ma fleur
My flower, my flower
Mais elle en rit le lendemain
But she laughs about it the next day
Et va parfumer le jardin du voisin
And goes to perfume the neighbor′s garden
Tant pis pour moi, mais si j′en meurs
Too bad for me, but if I die because of it
Pas de fleurs
No flowers
Oh non, pas de fleurs
Oh no, no flowers
Surtout pas de fleurs
Especially not flowers





Writer(s): Legrand Michel Jean, Nougaro Claude


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.