Michel Legrand - Peau d'âne arrive à la ferme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Legrand - Peau d'âne arrive à la ferme




Peau d'âne arrive à la ferme
Donkey Skin Arrives at the Farm
Enfants-
Kids-
Ha la sale!
Oh the dirty one!
Ha la dégoutante!
Oh the disgusting one!
Ha la crasseuse!
Oh the filthy one!
Na na na na na!
Na na na na na!
Lavandière 1-
Washerwoman 1-
Quelle calamité
What a calamity
Elle doit être malade
She must be sick
Lavandière 2-
Washerwoman 2-
On m'a dit que sa peau cache une infirmité
I've been told that her skin hides an infirmity
Lavandière 3-
Washerwoman 3-
Peut-être la pelade
Perhaps alopecia
Lavandière 4-
Washerwoman 4-
Regardez cette allure
Look at that look
On ne peut distinguer ses mains de sa figure
You can't tell her hands from her face
Lavandière 5-
Washerwoman 5-
Avec ses poils partout
With her hair everywhere
Ça me fait grand dégout
It disgusts me
Lavandière 1-
Washerwoman 1-
Elle n'aura guère de chance
She will have little chance
De rencontrer le prince
To meet the prince
Lavandière 2-
Washerwoman 2-
Avant de l'embrasser
Before kissing her
Il faudra qu'il la rince
He will have to rinse her
Lavandière 3-
Washerwoman 3-
De la tête au talon
From head to toe
Sa peau doit être rance
Her skin must be rancid
Paysan de la vieille-
Old woman's peasant-
La vieille m'a dit sur l'heure
The old lady told me right away
Il faut que tu me ranges
You must tidy up for me
L'écurie, les communs, les étable, et la grange
The stable, the outbuildings, the stables, and the barn
Paysanne-
Country girl-
Sais-tu en quel honneur
Do you know in whose honor
Paysan de la vieille-
Country boy-
Et comment le saurai-je
And how will I know
Paysanne-
Country girl-
Le prince cher seigneur viendra nous voir dimanche
The prince dear lord will come to see us on Sunday
Paysan de la vieille-
Country boy-
Comme sa majesté il aime la propreté
Like his majesty he loves cleanliness
Paysanne-
Country girl-
Ce n'est pas comme celle-ci
It's not like this one here
Paysan de la vieille-
Country boy-
Ah C'est la dégoutante
Ah It's the disgusting one
Paysanne-
Country girl-
Déguerrpissons bien vite
Let's get out of here quickly
Paysan de la vieille-
Country boy-
Elle empeste d'ici
It stinks from here
Paysanne-
Country girl-
On dit qu'elle est méchante
They say she's mean
Paysan 1-
Country boy 1-
Tu devrais te cacher
You should hide
Si le prince te voit
If the prince sees you
Il pourrait se fâcher
He could get angry
Exiger ton renvoi
Demand your dismissal
Paysan 2-
Country boy 2-
Tu n'auras pas le droit
You will not have the right
D'assister à la fête
To attend the party
Car les soldats du roi
For the king's soldiers
Croyant voir une bête
Thinking they see a beast
Pourraient bien te tuer
Might kill you
Peau d'âne-
Donkey Skin-
Je prendrai peu de place
I will take up little space
Et puis je me tairai
And then I will be silent
Mais je veux voir le prince au moment ou il passe
But I want to see the prince as he passes by
Après je m'en irai
After that I will leave
Paysan 1-
Country boy 1-
Voir son prince cul cendron
See her prince cinderella
Paysan 2-
Country boy 2-
Le monde fuira en voyant ce laideron
The world will flee when they see this ugly thing
Paysan 3-
Country boy 3-
Comment t'appelles-tu
What is your name
Très noble courtisane?
Very noble lady?
Peau d'âne-
Donkey Skin-
Je travaille à la ferme
I work on the farm
On m'appelle Peau d'âne
They call me Donkey Skin
Paysan 3-
Country boy 3-
Est-ce ta peau qui pue
Is it your skin that stinks
Paysan 4-
Country boy 4-
Je crois que c'est son corps
I think it's her body
Paysan 3-
Country boy 3-
Je n'ai jamais rien vu d'aussi laid jusqu'alors
I've never seen anything so ugly before
Suis-je vraiment coupable
Am I really guilty
Quel crime ai-je commis
What crime have I committed
Je n'ai pas mérité cette vie misérable
I did not deserve this miserable life
Si un prince charmant
If a charming prince
Ne vient pas m'enlever
Doesn't come and take me away
Je fais ici serment que j'irai le trouver
I swear here that I will go find him
Moi même
Myself





Writer(s): Michel Legrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.