Michel Legrand - Vachement décontracté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Legrand - Vachement décontracté




Vachement décontracté
Terribly relaxed
N'croyez pas que j'fasse de l'anémie
Don't think I have anemia
D'la décalcification, non
Or decalcification, no
Ça s'rait plutôt d'la philosophie
It's rather a philosophy
Si j'suis en toute occasion
If I am on every occasion
Vachement décontracté
Terribly relaxed
Vachement pas énervé
Terribly not angry
Ça n'm'empêche pas d'avoir le coeur d'un homme d'action
It doesn't prevent me from having the heart of a man of action
J'fais la queue pour les westerns
I queue up for westerns
Et bercé par les détonations
And cradled by the detonations
J'm'en vais quand l'cinéma ferme
I leave when the cinema closes
Vachement décontracté
Terribly relaxed
Vachement pas énervé
Terribly not angry
Y a rien qu'Lulu qui peut s'vanter
There's no one but Lulu who can boast
D'm'avoir perturbé l'organisme
To have disturbed my organism
Quand je l'ai vue si bien roulée
When I saw her so well rolled
C'fut comme un typhon, un séisme
It was like a typhoon, an earthquake
J'vous assure que l'choc a fait du bruit
I assure you that the shock made a noise
Lulu, j'l'avais dans la peau
Lulu, I had it in my skin
Mais l'soir de la quatorzième nuit
But on the evening of the fourteenth night
J'me suis senti de nouveau
I felt myself again
Vachement décontracté
Terribly relaxed
Vachement pas énervé
Terribly not angry
Lulu et moi on s'est quittés
Lulu and I broke up
Et j'ai repris ma vie tranquille
And I resumed my quiet life
Tant qu'j'ai un toit
As long as I have a roof
Et d'quoi croûter
And something to eat
J'vois pas pourquoi
I don't see why
J'm'ferais d'la bile
I would get upset
N'croyez pas que j'fasse de l'anémie
Don't think I have anemia
Un restant de puberté
A leftover from puberty
Ça s'rait plutôt d'la philosophie
It's rather a philosophy
Si je suis vachement décontracté
If I am terribly relaxed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.