Paroles et traduction Michel Louvain - La dame en bleu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La dame en bleu
Дама в голубом
Qui
est
la
belle
inconnue
Кто
эта
прекрасная
незнакомка,
La
femme
en
bleue
seule
à
sa
table
Женщина
в
голубом,
сидящая
одна
за
столиком?
Je
me
sens
fou
de
l'avoir
vue
Я
схожу
с
ума,
увидев
её,
Comme
j'aimerais
qu'elle
me
regarde
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
она
посмотрела
на
меня.
Je
n'ai
jamais
vu
s'ennuyer
Я
никогда
не
видел
такой
скучающей
Une
femme
avec
tant
de
charme
Женщины
с
таким
очарованием.
Et
si
j'allais
lui
parler
А
что,
если
я
подойду
и
заговорю
с
ней?
Peut-être
qu'elle
pourrait
m'aimer
Может
быть,
она
сможет
полюбить
меня.
À
cause
d'un
regard
Из-за
одного
взгляда
Maintenant
plus
rien
ne
nous
sépare
Теперь
нас
ничто
не
разделяет.
Je
suis
amoureux
Я
влюблен
De
la
dame
en
bleu
В
даму
в
голубом.
Toi
ma
belle,
belle
inconnue
Ты,
моя
прекрасная,
прекрасная
незнакомка,
Tu
m'attires
et
tu
me
charmes
Ты
привлекаешь
меня
и
очаровываешь.
Tu
m'as
rendu
amoureux
Ты
заставила
меня
влюбиться
De
la
dame
en
bleu
В
даму
в
голубом.
Dis-moi
qu'on
se
reverra
Скажи
мне,
что
мы
увидимся
снова,
Que
ce
n'est
pas
l'histoire
d'un
soir
Что
это
не
история
одного
вечера.
Je
veux
te
garder
dans
mes
bras
Я
хочу
держать
тебя
в
своих
объятиях,
De
peur
de
ne
pas
te
revoir
Боясь
тебя
потерять.
Toi
ma
belle,
belle
inconnue
Ты,
моя
прекрасная,
прекрасная
незнакомка,
Vient
danser
encore
une
fois
Потанцуй
со
мной
ещё
раз.
J'imagine
ton
corps
nu
Я
представляю
твоё
обнажённое
тело,
Qui
m'invite
à
chaque
pas
Которое
манит
меня
с
каждым
шагом.
À
cause
d'un
regard
Из-за
одного
взгляда
Maintenant
plus
rien
ne
nous
sépare
Теперь
нас
ничто
не
разделяет.
Je
suis
amoureux
Я
влюблен
De
la
dame
en
bleu
В
даму
в
голубом.
Toi
ma
belle,
belle
inconnue
Ты,
моя
прекрасная,
прекрасная
незнакомка,
Tu
m'attires
et
tu
me
charmes
Ты
привлекаешь
меня
и
очаровываешь.
Tu
m'as
rendu
amoureux
Ты
заставила
меня
влюбиться
De
la
dame
en
bleu
В
даму
в
голубом.
À
cause
d'un
regard
Из-за
одного
взгляда
Maintenant
plus
rien
ne
nous
sépare
Теперь
нас
ничто
не
разделяет.
Je
suis
amoureux
Я
влюблен
De
la
dame
en
bleu
В
даму
в
голубом.
Toi
ma
belle,
belle
inconnue
Ты,
моя
прекрасная,
прекрасная
незнакомка,
Tu
m'attires
et
tu
me
charmes
Ты
привлекаешь
меня
и
очаровываешь.
Tu
m'as
rendu
amoureux
Ты
заставила
меня
влюбиться
De
la
dame
en
bleu
В
даму
в
голубом.
À
cause
d'un
regard
Из-за
одного
взгляда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Danova, Eliot Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.