Michel Louvain - Que reste-t-il de nos amours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Louvain - Que reste-t-il de nos amours




Que reste-t-il de nos amours
What's Left of Our Love
Que reste-t-il de nos amours
What's left of our love
Que reste-t-il de ces beaux jours
What's left of those beautiful days
Une photo, vieille photo de ma jeunesse
A photo, an old photo from my youth
Que reste-t-il des billets doux
What's left of the love letters
Des mois d'avril, des rendez-vous
Of the April months, of our rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit sans cesse
A memory that haunts me relentlessly
Bonheur fané, cheveux au vent
Faded bliss, windblown hair
Baisers volés, rêves mouvants
Stolen kisses, fleeting dreams
Que reste-t-il de tout cela dites-le moi
What's left of all that, tell me
Un p'tit village, un vieux clocher
A small village, an old bell tower
Un paysage si bien caché
A landscape so well-hidden
Et dans un nuage, le cher visage de mon passé
And in a cloud, the dear face of my past
Bonheur fané, cheveux au vent
Faded bliss, windblown hair
Baisers volés, rêves mouvants
Stolen kisses, fleeting dreams
Que reste-t-il de tout cela dites-le moi
What's left of all that, tell me
Un p'tit village, un vieux clocher
A small village, an old bell tower
Un paysage si bien caché
A landscape so well-hidden
Et dans un nuage, le cher visage de mon passé
And in a cloud, the dear face of my past





Writer(s): Charles Trenet, Chauliac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.