Michel Louvain - Vous qui passez sans me voir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Louvain - Vous qui passez sans me voir




Vous qui passez sans me voir
You who pass by without seeing me
Vous qui passez sans me voir
You who pass by without seeing me
Sans même me dire bonsoir
Without even saying good evening to me
Donnez-moi un peu d'espoir ce soir
Give me a little hope tonight
J'ai tant de peine
I am in so much pain
Vous dont je guette un regard
You whose gaze I seek
Pour quelle raison ce soir
Why tonight
Passez-vous sans me voir
Do you pass by without seeing me
Un mot, je vais le dire je vous aime
One word, I will say it, I love you
C'est ridicule, c'est bohême
It's ridiculous, it's bohemian
C'est jeune et c'est triste
It's young and it's sad
Aussi vous qui passez sans me voir
So you who pass by without seeing me
Me donnerez-vous ce soir
Will you give me tonight
Un peu d'espoir
A little hope
Un mot, je vais le dire, je vous aime
One word, I will say it, I love you
C'esr ridicule, c'est bohême
It's ridiculous, it's bohemian
C'est jeune et c'est triste
It's young and it's sad
Aussi vous qui passez sans me voir
So you who pass by without seeing me
Sans me donner d'espoir
Without giving me hope
Adieu, bonsoir
Goodbye, good evening





Writer(s): Johnny Hess, Charles Trenet, Raoul Breton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.