Paroles et traduction Michel Polnareff - Chere Veronique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chere Veronique
My Dearest Veronica
Chère
Véronique,
quand
tu
vas
me
lire
My
dearest
Veronica,
when
you
read
me
Chère
Véronique,
ne
te
moque
pas
My
dearest
Veronica,
do
not
mock
me
Chère
Véronique,
je
voudrais
te
dire
My
dearest
Veronica,
I
wish
to
tell
you
Mais
je
n′ose
pas
But
I
dare
not
Chère
Véronique,
si
nos
deux
familles
My
dearest
Veronica,
even
though
our
two
families
Étaient
brouillées
à
mort
autrefois
Had
a
deadly
feud
in
the
past
Du
mur
voisin,
au
travers
des
grilles
From
the
neighboring
wall,
through
the
bars
Moi,
je
rêve
de
toi
I
dream
of
you
Et
perché
dans
les
banches
And
perched
in
the
branches
Du
grand
magnolia
dominant
le
parc
Of
the
great
magnolia
tree
overlooking
the
park
J'ai
passé
l′été
à
te
guetter,
héhé
I
have
spent
the
summer
watching
you,
haha
Chère
Véronique,
quand
tu
vas
me
lire
My
dearest
Veronica,
when
you
read
me
Chère
Véronique,
ne
te
moque
pas
My
dearest
Veronica,
do
not
mock
me
Chère
Véronique,
je
voudrais
te
dire
My
dearest
Veronica,
I
wish
to
tell
you
Mais
je
n'ose
pas
But
I
dare
not
La
nuit
de
la
Saint-Jean,
l'orage
m′étouffait
On
Midsummer
Eve,
the
storm
suffocated
me
Je
cherchais
le
frais
sous
la
véranda,
ahaah
I
was
seeking
the
cool
air
under
the
veranda,
haha
Quand
quelqu′un
chanta,
ahaha
When
someone
sang,
hahaha
Chère
Véronique,
ta
voix
trouble
et
tendre
My
dearest
Veronica,
your
voice,
so
captivating
and
sweet
Cette
nuit-là
chantait
ma
chanson
That
night
it
sang
my
song
Et
j'ai
perdu
la
tête
à
l′entendre
And
I
lost
my
mind
when
I
heard
it
J'ai
fui
la
maison
I
fled
the
house
Depuis
on
me
surveille,
mais
dans
mon
sommeil
Since
then
I
am
watched,
but
in
my
sleep
J′effleure
tes
doigts,
tes
cheveux
défaits
I
touch
your
fingers,
your
loose
hair
Tes
yeux
d'un
bleuet,
héhéhé
Your
cornflower
blue
eyes,
hehe
Chère
Véronique,
la
nuit
je
délire
My
dearest
Veronica,
at
night
I
rave
Et
le
matin
m′arrache
à
tes
bras
And
in
the
morning
I
am
torn
from
your
arms
Chère
Véronique,
quand
tu
vas
me
lire
My
dearest
Veronica,
when
you
read
me
Ne
te
moque
pas
Do
not
mock
me
Au
petit
jour,
demain,
je
pars
pour
longtemps
At
dawn,
tomorrow,
I
depart
for
a
long
time
On
m'envoie
très
loin
They
are
sending
me
far
away
Moins
pour
travailler,
héhéhé
Less
to
work,
haha
Que
pour
t'oublier,
héhéhé
More
to
forget
you,
haha
Chère
Véronique,
quand
tu
vas
me
lire
My
dearest
Veronica,
when
you
read
me
Chère
Véronique,
ne
te
moque
pas
My
dearest
Veronica,
do
not
mock
me
Chère
Véronique,
je
voudrais
te
dire
My
dearest
Veronica,
I
wish
to
tell
you
Mais
je
n′ose
pas
But
I
dare
not
Chère
Véronique,
jamais
ne
va
lire
My
dearest
Veronica,
never
read
La
pauvre
lettre
de
son
amoureux
The
pitiful
letter
of
your
lover
Chère
Véronique,
car
je
la
déchire
My
dearest
Veronica,
because
I
shall
tear
it
up
Et
la
jette
au
feu
And
cast
it
into
the
fire
Et
la
jette
au
feu
And
cast
it
into
the
fire
Et
la
jette
au
feu
And
cast
it
into
the
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vline Buggy, Michel Polnareff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.