Paroles et traduction Michel Polnareff - Dame dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
premier
jour
de
ma
vie
On
the
very
first
day
of
my
life
Il
y
avait
une
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
There
was
a
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Qui
répondait
de
mon
âme
Who
was
responsible
for
my
soul
Cette
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
This
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Quand
elle
se
penchait
au
dessus
de
moi,
ses
yeux
When
she
leaned
over
me,
her
eyes
Etaient
le
premier
miroir
où
je
pouvais
me
voir
Were
the
first
mirror
where
I
could
see
myself
Elle
m′appelait
par
des
noms
que
She
called
me
by
names
that
Jamais
non
jamais,
non
jamais
je
n'ai
plus
entendus
depuis
Never,
no
never,
no
never
have
I
heard
since
Cette
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
This
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady,
lady
D′une
ardoise
et
d'une
craie,
elle
fit
With
a
slate
and
a
piece
of
chalk,
she
made
Une
femme,
dame,
dame,
femme,
dame
A
woman,
lady,
lady,
woman,
lady
Qui
répondait
à
mon
âme
Who
responded
to
my
soul
Cette
dame,
dame,
dame,
femme,
dame
This
lady,
lady,
lady,
woman,
lady
Elle
traça
d'abord
ce
qu′elle
appelait
She
first
drew
what
she
called
Les
lèvres,
le
cou
puis
les
seins
sur
lesquels
elle
insista
beaucoup
The
lips,
the
neck,
then
the
breasts
on
which
she
insisted
a
lot
Elle
ébaucha
le
reste
enfin
She
finally
sketched
the
rest
Disant
que
tout
le
bonheur
du
monde
était
dans
ce
dessin
Saying
that
all
the
happiness
in
the
world
was
in
this
drawing
D′une
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Of
a
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Et
devant
ce
croquis
mon
âme
And
before
this
sketch
my
soul
Se
pâme,
pâme,
pâme,
pâme,
pâme
Swoons,
swoons,
swoons,
swoons,
swoons
Mais
c'est
le
modèle
que
déjà
Je
réclame
But
it's
the
model
that
I
already
claim
Dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady
Il
est
plus
facile
en
vérité
It's
easier
in
truth
D′avoir
un
dessin
qu'un
modèle,
le
rêve
que
la
réalité
To
have
a
drawing
than
a
model,
the
dream
than
the
reality
Le
reste
me
laissait
supposer
The
rest
left
me
to
suppose
Qu′il
me
faudrait
bien
des
années
That
it
would
take
me
many
years
Pour
trouver
ce
qu'on
appelait
To
find
what
was
called
Une
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
A
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Quand
son
corps
blême
et
maigre
fut
nu
When
his
pale
and
thin
body
was
naked
Devant
mes
yeux
je
lui
dis
de
partir
hors
de
ma
vue
Before
my
eyes
I
told
him
to
get
out
of
my
sight
Car
il
n′avait
d'une
dame
que
l'âme
Because
he
had
only
the
soul
of
a
lady
Cet
homme
femme,
dame,
dame,
femme,
dame
This
man-woman,
lady,
lady,
woman,
lady
Mais
pour
qui
donc
me
prenez-vous?
But
who
do
you
take
me
for?
Non
non,
rien
en
vous
ne
rappelle
le
modèle
que
je
cherche
No
no,
nothing
about
you
reminds
me
of
the
model
I'm
looking
for
Depuis
le
beau
jour
où
ma
mère
m′a
dit:
Since
the
beautiful
day
my
mother
told
me:
Tout
le
bonheur
du
monde
est
dans
ce
dessin
All
the
happiness
in
the
world
is
in
this
drawing
D′une
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Of
a
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady,
lady
La
peur
et
l'espoir
à
dix-huit
ans
se
trouvent
Fear
and
hope
at
eighteen
are
found
Dans
la
rue
des
dames,
dames,
dames,
dames
In
the
street
of
ladies,
ladies,
ladies,
ladies
C′est
le
naufrage
de
mon
pucelage
It's
the
shipwreck
of
my
virginity
Dans
la
rue
des
dames,
dames,
dames,
dames
In
the
street
of
ladies,
ladies,
ladies,
ladies
Elle
m'aborda
le
sourire
en
coin
She
approached
me
with
a
smile
Disant
qu′elle
était
mon
dessin
et
que
j'étais
tout
son
bien
Saying
that
she
was
my
drawing
and
that
I
was
all
her
property
A
entendre
ça
l′argent
ne
coûte
rien
Hearing
that,
money
is
no
object
Et
le
matin
venu
je
peux
dire
que
je
m'en
revins
sans
rien
And
when
morning
came
I
can
say
that
I
came
back
with
nothing
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Je
veux
aimer
qui
peut
m'aider
I
want
to
love
someone
who
can
help
me
Je
cherche
une
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
I'm
looking
for
a
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Qui
peut
me
dire
où
trouver,
où
trouver
Who
can
tell
me
where
to
find,
where
to
find
Cette
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
This
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Où
trouver
ces
lèvres
Where
to
find
these
lips
Où
trouver
ces
seins
Where
to
find
these
breasts
Où
trouver
ce
cou,
ces
chevilles
fines
Where
to
find
this
neck,
these
slender
ankles
Qui
donnent
à
la
ronde
des
envies
divines
That
give
everyone
divine
desires
Où
est
cette
dame,
dame
dame,
dame?
Where
is
this
lady,
lady
lady,
lady?
Où
est
cette
dame,
dame,
dame,
dame?
Where
is
this
lady,
lady,
lady,
lady?
Au
premier
jour
de
ma
vie
On
the
very
first
day
of
my
life
Il
y
avait
une
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
There
was
a
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Qui
répondait
de
mon
âme
Who
was
responsible
for
my
soul
Cette
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
This
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Quand
elle
se
penchait
au
dessus
de
moi,
ses
yeux
When
she
leaned
over
me,
her
eyes
Etaient
le
premier
miroir
où
je
pouvais
me
voir
Were
the
first
mirror
where
I
could
see
myself
Elle
m′appelait
par
des
noms
que
She
called
me
by
names
that
Jamais
non
jamais,
non
jamais
je
n′ai
plus
entendus
depuis
Never,
no
never,
no
never
have
I
heard
since
Cette
dame,
dame,
dame,
dame,
dame
This
lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Lady,
lady,
lady,
lady,
lady
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Polnareff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.