Paroles et traduction Michel Polnareff - J'ai tellement de choses à dire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai tellement de choses à dire
I Have So Much to Say
J'avais
pour
tout
bagage,
All
my
baggage
was,
Des
mots
et
des
images,
Words
and
images,
J'ai
eu
peur,
Dieu
me
garde,
I
was
afraid,
oh
Lord,
Qu'on
garde
mon
âme
à
la
douane.
They'd
keep
my
soul
at
customs.
J'ai
tout
connu
je
pense,
I
have
been
through
it
all,
I
think,
L'absence
et
le
silence,
Absence
and
silence,
Ce
soir
on
se
rencontre,
We
meet
tonight,
Je
n'ai
plus
votre
heure
à
ma
montre,
You're
not
in
my
watch
anymore,
Je
ne
serai
jamais
le
magicien
d'Oz,
I'll
never
be
the
Wizard
of
Oz,
Et
j'ai
vu
la
mort
en
rose,
And
I
saw
Death
in
pink,
J'ai
tellement
de
choses
à
dire,
I
have
so
much
to
say,
Que
je
n'ai
pas
voulu
mourir,
That
I
didn't
want
to
die,
Tellement
de
souvenirs,
So
many
memories,
On
m'a
dit
de
ne
rien
dire,
Everyone
told
me
not
to
speak,
Je
suis
venu
désobeir.
I
came
here
to
disobey.
La
première
chose
à
dire,
The
first
thing
I
want
to
say,
C'est
que
je
n'ai
personne
à
maudire,
Is
that
I
have
no
one
to
curse,
Tant
d'autres
miroirs
m'attirent,
So
many
other
mirrors
draw
me,
Je
reviens
de
l'avenir,
I
return
from
the
future,
Et
le
passé
je
le
déchire.
And
I
tear
the
past
apart.
J'avais
pour
tout
bagage
All
my
baggage
was
Des
mots
et
des
images,
Words
and
images,
Pour
moi
chaque
visage
For
me
every
face
Etait
un
nouveau
paysage,
Was
a
new
landscape,
Je
serai
donc
toujours
étranger
partout,
I
will
always
be
a
stranger
everywhere,
Ou
serai-je
chez
moi
un
jour
mais
où?
Or
will
I
ever
feel
at
home
and
if
so
where?
Mais
je
reviens
de
l'avenir,
But
I
return
from
the
future,
J'ai
tellement
de
choses
à
dire,
I
have
so
much
to
say,
Tellement
de
souvenirs,
So
many
memories,
Et
j'ai
oublié
le
pire,
And
I've
forgotten
the
worst,
Mais
j'ai
le
meilleur
à
vous
dire.
But
I
have
the
best
to
tell
you.
Tellement
de
choses
à
dire,
So
much
to
say,
Je
n'ai
pas
voulu
mourir,
I
didn't
want
to
die,
Tellement
de
choses
à
vivre,
So
many
things
to
experience,
Je
n'ai
pas
fermé
le
livre,
I
haven't
closed
the
book,
Ma
vie
est
une
histoire
à
suivre.
My
life
is
a
story
to
be
continued.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Polnareff, Jean Loup Dabadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.