Michel Polnareff - Je suis un homme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Polnareff - Je suis un homme




Je suis un homme
Я мужчина
La société ayant renoncé
Раз уж общество отказалось
A me transformer
Меня переделывать,
A me déguiser
Меня наряжать,
Pour lui ressembler
Чтобы я стал таким, как все,
Les gens qui me voient passer dans la rue
Люди, видящие меня на улице,
Me traitent de pédé
Обзывают меня педиком.
Mais les femmes qui le croient
Но женщинам, которые в это верят,
N'ont qu'à m'essayer
Стоит меня попробовать.
Je suis un homme
Я мужчина,
Je suis un homme
Я мужчина,
Quoi de plus naturel en somme
Что может быть естественнее,
Au lit mon style correspond bien
В постели мой стиль вполне соответствует
A mon état civil
Моему гражданскому состоянию.
Je suis un homme
Я мужчина,
Je suis un homme
Я мужчина,
Comme on en voit dans les muséums
Как экспонат в музее,
Un Jules, un vrai
Настоящий мужик.
Un boute-en-train, toujours prêt, toujours gai
Балагур, всегда готов, всегда весел.
A mon procès
На моем суде
Moi, j'ai fait citer
Я вызвал
Une foule de témoins
Множество свидетелей,
Toutes les filles du coin
Всех девушек с района,
Qui m' connaissaient bien
Которые меня хорошо знали.
Quand le président m'a interrogé
Когда председатель меня допрашивал,
J'ai prêté serment
Я дал клятву.
J'ai pris ma plus belle voix
Я взял самый красивый свой голос
Et j'ai déclaré
И заявил:
Je suis un homme
Я мужчина,
Je suis un homme
Я мужчина,
Quoi de plus naturel en somme
Что может быть естественнее,
Au lit mon style correspond bien
В постели мой стиль вполне соответствует
A mon état civil
Моему гражданскому состоянию.
Je suis un homme
Я мужчина,
Je suis un homme
Я мужчина.
Pas besoin d'un référendum
Не нужен референдум
Ni d'un expert pour constater
И эксперт, чтобы констатировать,
Qu'elles sont en nombre pair
Что они парные.
En soixante-dix il n'est pas question
В семидесятом не может быть и речи
Ce serait du vice
О таком пороке,
De marcher tout nu
Как ходить голышом
Sur les avenues
По улицам.
Mais c'est pour demain
Но это дело будущего.
Et un de ces jours
И однажды,
Quand je chanterai
Когда я буду петь,
Aussi nu qu'un tambour
Голый, как барабан,
Vous verrez bien que
Вы увидите, что
Je suis un homme
Я мужчина,
Je suis un homme
Я мужчина.
Et de là-haut
И оттуда,
Sur mon podium
С моего подиума,
J'éblouirai le tout Paris
Я ослеплю весь Париж
De mon anatomie
Своей анатомией.
Je suis un homme
Я мужчина,
Je suis un homme
Я мужчина,
Quoi de plus naturel en somme
Что может быть естественнее,
Au lit mon style
В постели мой стиль
Correspond bien à mon état civil
Вполне соответствует моему гражданскому состоянию.
Je suis un homme
Я мужчина,
Je suis un homme
Я мужчина.
Et de là-haut
И оттуда,
Sur mon podium
С моего подиума,
J'éblouirai le tout Paris
Я ослеплю весь Париж
De mon anatomie
Своей анатомией.
Je suis un homme
Я мужчина,
Je suis un homme
Я мужчина,
Quoi de plus naturel en somme
Что может быть естественнее,
Au lit mon style
В постели мой стиль
Correspond bien à mon état civil
Вполне соответствует моему гражданскому состоянию.
Je suis un homme, je suis un homme La la la la la la la
Я мужчина, я мужчина Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je suis un homme, je suis un homme La la la la la la la
Я мужчина, я мужчина Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je suis un homme, je suis un homme La la la la la la la
Я мужчина, я мужчина Ла-ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): MICHEL POLNAREFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.