Michel Polnareff - L'homme qui pleurait des larmes de verre - Live At l'Olympia / 2016 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Polnareff - L'homme qui pleurait des larmes de verre - Live At l'Olympia / 2016




L'homme qui pleurait des larmes de verre - Live At l'Olympia / 2016
The Man Who Cried Glass Tears - Live At l'Olympia / 2016
S′il y a quelqu'un que ça intéresse
If there is someone who is interested
S′il y a quelqu'un que ça intéresse
If there is someone who is interested
Qu'il m′envoit son nom et son adresse
Send me your name and address
Je lui raconterai l′histoire
I will tell you the story
De l'homme qui pleurait sans espoir
Of the man who cried without hope
Il pleurait des larmes de verre
He cried tears of glass
Et quand elles atteignaient la terre
And when they reached the earth
Cela faisait une musique
They made a music
Angélique et fantomatique
Angelic and ghostly
L′air en était toujours le même
The air was always the same
Un air qui racontait l'histoire
An air that told the story
D′une femme à l'âme éphémère
Of a woman with an ephemeral soul
Qui tombait un jour dans la mer
Who fell into the sea one day
Poussée dans le dos par un homme
Pushed in the back by a man
Qui pleurait des larmes de verre
Who cried tears of glass
S′il y a quelqu'un que ça interésse
If there is someone who is interested
Qu'il m′envoie son nom et son adresse
Send me your name and address
S′il y a quelqu'un que ça intéresse
If there is someone who is interested
Qu′il m'envoie son nom et son adresse
Send me your name and address
Je lui raconterai l′histoire
I will tell you the story
De l'homme qui pleurait sans espoir
Of the man who cried without hope
Il pleurait des larmes de verre
He cried tears of glass
Et quand elles atteignaient la terre
And when they reached the earth
Cela faisait une musique
They made a music
Angélique et fantomatique
Angelic and ghostly
Merci
Thank you
Ne le dites à personne que j′étais assis sur une queue de pie, merci
Don't tell anyone that I was sitting on a grand piano, thank you





Writer(s): Pierre Grosz, Michel Polnareff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.