Michel Polnareff - Le Bal Des Laze - Live France 1972 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Michel Polnareff - Le Bal Des Laze - Live France 1972




Le Bal Des Laze - Live France 1972
Le Bal Des Laze - Live France 1972
Je serai pendu demain matin
I will be hanged tomorrow morning
Ma vie n′était pas faite
My life was not made
Pour les châteaux
For castles
Tout est arrivé ce soir de juin
Everything happened that June evening
On donnait une fête
They were giving a party
Dans le château
In the castle
Dans le château de Laze
In the castle of Laze
Le plus grand bal de Londres
The greatest ball in London
Lord et Lady de Laze
Lord and Lady of Laze
Recevaient le grand monde
Were receiving the high society
Diamants, rubis, topazes
Diamonds, rubies, topazes
Et blanches robes longues
And white long dresses
Caché dans le jardin
Hidden in the garden
Moi je serrais les poings
I was clenching my fists
Je regardais danser
I watched them dance
Jane et son fiancé
Jane and her fiancé
Je serai pendu demain au jour
I will be hanged at daybreak tomorrow
Dommage pour la fille
Too bad for the girl
De ce château
Of this castle
Car je crois qu'elle aimait bien l′amour
Because I think she really liked the love
Que l'on faisait tranquille
That we made, quietly
Loin du château
Far from the castle
Dans le château de Laze
In the castle of Laze
Pour les vingt ans de Jane
For Jane's twentieth birthday
Lord et Lady de Laze
Lord and Lady of Laze
Avaient reçu la Reine
Had received the Queen
Moi le fou que l'on toise
Me, the crazy guy everybody's sizing up
Moi je crevais de haine
I was bursting with hate
Caché dans le jardin
Hidden in the garden
Moi je serrais les poings
I was clenching my fists
Je regardais danser
I watched them dance
Jane et son fiancé
Jane and her fiancé
Je serai pendu demain matin
I will be hanged tomorrow morning
Ça fera quatre lignes
That will make four lines
Dans les journaux
In the newspapers
Je ne suis qu′un vulgaire assassin
I'm only a vulgar murderer
Un vagabond indigne
An unworthy vagabond
De ce château
Of this castle
Dans le château de Laze
In the castle of Laze
Peut-être bien que Jane
Maybe Jane
A l′heure l'on m′écrase
At the hour when they crush me
Aura un peu de peine
Will have a little sorrow
Mais ma dernière phrase
But my last words
Sera pour qu'on me plaigne
Will be for people to pity me
Puisqu′on va lui donner
Since they will give her
Un autre fiancé
Another fiancé
Et que je n' pourrai pas
And that I will not be able to
Supprimer celui-là
Remove him





Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Polnareff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.