Michel Polnareff - Qui a tué grand' maman? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Polnareff - Qui a tué grand' maman?




Qui a tué grand' maman?
Кто убил бабушку?
Il y avait, du temps de grand′maman
Во времена моей бабушки, помнишь,
Des fleurs qui poussaient dans son jardin
В ее саду росли цветы.
Le temps a passé, seules restent les pensées
Время прошло, остались лишь мысли,
Et dans tes mains, il ne reste plus rien
И в твоих руках больше ничего нет.
Qui a tué grand'maman?
Кто убил бабушку?
Est-ce le temps ou les hommes
Время или люди,
Qui n′ont plus, l'temps d'passer le temps?
У которых больше нет времени, чтобы проводить время?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
Il y avait, du temps de grand′maman
Во времена моей бабушки, помнишь,
Du silence à écouter
Была тишина, которую можно было слушать.
Des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches
Ветви на деревьях, листья на ветвях,
Des oiseaux sur les feuilles, et qui chantaient
Птицы на листьях, и они пели.
Qui a tué grand′maman?
Кто убил бабушку?
Est-ce le temps ou les hommes
Время или люди,
Qui n'ont plus, l′temps d'passer le temps?
У которых больше нет времени, чтобы проводить время?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
Le bulldozer a tué grand′maman
Бульдозер убил бабушку,
Et change ses fleurs en marteaux-piqueurs
И превратил ее цветы в отбойные молотки.
Les oiseaux pour chanter, ne trouvent que des chantiers
Птицы, чтобы петь, находят только стройплощадки.
Est-ce pour cela, que l'on te pleure?
Именно поэтому мы плачем по тебе?
Qui a tué grand′maman?
Кто убил бабушку?
Est-ce le temps ou les hommes
Время или люди,
Qui n'ont plus, l'temps d′passer le temps?
У которых больше нет времени, чтобы проводить время?
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la la la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
La la la la la la, la la la, la la la, la la la, la la la
Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля





Writer(s): Michel Polnareff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.