Paroles et traduction Michel Polnareff - Rosée d'amour n'a pas vu le jour, rosée du jour n'a pas eu d'amour
Rose
ma
mie,
ma
soeur,
j′ai
bien
des
soucis
Роуз,
моя
крошка,
моя
сестра,
у
меня
много
забот
Car
j'ai
froid
tout
seul
dans
mon
grand
lit
Потому
что
мне
холодно
в
своей
большой
кровати.
Neige
perverse
a
couvert
d′un
tapis
Злой
снег
покрыл
ковром
Fleur
que
j'effeuillais
pour
lui
dire
ma
folie
Флер,
с
которой
я
пытался
поговорить,
чтобы
рассказать
ей
о
своем
безумии
Rosée
d'amour
n′a
pas
vu
le
jour
Роса
любви
не
появилась
на
свет
Rosée
du
jour
n′a
pas
eu
d'amour
У
дневной
росы
не
было
любви
Pas
eu
d′amour
У
меня
не
было
любви
Rose
ma
vie,
si
tu
es
mon
amie
Розовая
моя
жизнь,
если
ты
мой
друг
Va
lui
dire
que
je
meurs
d'ennui
Иди
и
скажи
ей,
что
я
умираю
от
скуки
Fais-toi
douce
et
belle,
mais
si
elle
te
renvoie
Сделай
себя
милой
и
красивой,
но
если
она
тебя
уволит
Sors
tes
épines
et
lui
pique
les
doigts
Вытащи
свои
шипы
и
укуси
его
пальцы
Rosée
d′amour
n'a
pas
vu
le
jour
Роса
любви
не
появилась
на
свет
Rosée
du
jour
n′a
pas
eu
d'amour
У
дневной
росы
не
было
любви
Pas
eu
d'amour
У
меня
не
было
любви
Rose
te
voilà,
ne
dis
rien,
c′est
fini
Роза,
вот
ты
где,
ничего
не
говори,
все
кончено.
Ta
robe
pailleté
de
sang,
j′ai
compris
Твое
платье
с
блестками
от
крови,
я
понял.
Si
les
gens
disent
"Comment
peux-t'on
mourir
à
vingt
ans?"
Если
люди
говорят:
"Как
ты
можешь
умереть
в
двадцать
лет?"
Mets
sur
ma
tombe,
ces
mots
simplement
Положи
на
мою
могилу
эти
слова
просто
Rosée
d′amour
n'a
pas
vu
le
jour
Роса
любви
не
появилась
на
свет
Rosée
du
jour
n′a
pas
eu
d'amour
У
дневной
росы
не
было
любви
Pas
eu
d′amour...
У
меня
не
было
любви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Polnareff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.