Paroles et traduction Michel Polnareff - Sous quelle étoile suis-je né ? (Live)
Sous
quelle
étoile
suis-je
né?
Под
какой
звездой
я
родился?
J'en
suis
encore
à
me
le
demander
Я
все
еще
задаюсь
этим
вопросом
Je
chercherai
peut-être
encore
Может
быть,
я
все
еще
буду
искать
Lorsque
sonnera
l'heure
de
ma
mort
Когда
придет
время
моей
смерти
Ai-je
choisi
le
bon
sentier?
Правильно
ли
я
выбрал
тропу?
J'en
suis
encore
à
me
le
demander
Я
все
еще
задаюсь
этим
вопросом
Je
voudrais
ne
pas
regretter
Я
бы
не
хотел
сожалеть
Lorsque
sonnera
l'heure
de
ma
mort
Когда
придет
время
моей
смерти
Je
n'ai
pas
eu
l'idée
У
меня
не
было
этой
идеи
De
voir
le
jour
Чтобы
увидеть
день
Je
n'ai
pas
décidé
Я
еще
не
решил
Ce
court
instant
d'amour
Этот
короткий
миг
любви
Sous
quelle
étoile
suis-je
né?
Под
какой
звездой
я
родился?
J'en
suis
encore
à
me
le
demander
Я
все
еще
задаюсь
этим
вопросом
Je
chercherai
peut-être
encore
Может
быть,
я
все
еще
буду
искать
Lorsque
sonnera
l'heure
de
ma
mort
Когда
придет
время
моей
смерти
Sur
l'amour
sur
l'amitié
О
любви
о
дружбе
Mon
avis
n'aura-t-il
pas
changé?
Не
изменится
ли
мое
мнение?
Seront-ils
à
mon
chevet?
Будут
ли
они
у
моей
постели?
Lorsque
sonnera
l'heure
de
ma
mort
Когда
придет
время
моей
смерти
Je
n'ai
pas
eu
l'idée
У
меня
не
было
этой
идеи
De
voir
le
jour
Чтобы
увидеть
день
Je
n'ai
pas
décidé
Я
еще
не
решил
Ce
court
instant
d'amour
Этот
короткий
миг
любви
Sous
quelle
étoile
suis-je
né?
Под
какой
звездой
я
родился?
J'en
suis
encore
à
me
le
demander
Я
все
еще
задаюсь
этим
вопросом
Je
chercherai
peut-être
encore
Может
быть,
я
все
еще
буду
искать
Lorsque
sonnera
l'heure
de
ma
mort
Когда
придет
время
моей
смерти
Ai-je
choisi
le
bon
sentier
Правильно
ли
я
выбрал
тропу
J'en
suis
encore
à
me
le
demander
Я
все
еще
задаюсь
этим
вопросом
Je
voudrais
ne
pas
regretter
Я
бы
не
хотел
сожалеть
Lorsque
sonnera
l'heure
de
ma
mort
Когда
придет
время
моей
смерти
L'heure
de
ma
mort,
l'heure...
ad
lib
Час
моей
смерти,
времени...
ad
lib
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Gerald, Michel Polnareff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.