Paroles et traduction Michel Portal - Take The Portal - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take The Portal - Live
Возьми портал - Живое выступление
If
i
were
a
core...
Если
бы
я
был
модулем...
Even
just
for
a
day.
Хотя
бы
на
один
день.
I'd
roll
out
of
"sleep-mode"
in
the
morning...
Я
бы
вышел
из
"спящего
режима"
утром...
And
slide
along
my
management
rail.
И
скользил
бы
по
своей
направляющей.
Wake
Chell
from
her
sleep.
Разбудил
бы
Челл.
And
chase
after
birds.
И
гонялся
бы
за
птицами.
I'd
go
wherever
I
wanted...
Я
бы
пошел
куда
захотел...
If
test-suject
was
carying
me...
Если
бы
испытуемая
несла
меня...
Because
they
trusted
me.
Потому
что
она
доверяла
мне.
If
I
were
a
core...
Если
бы
я
был
модулем...
I
think
I
could
understand...
Думаю,
я
бы
понял...
How
it
feels
to
be
in
power...
Каково
это
- быть
у
власти...
I'd
swear
I'd
be
a
better
core.
Клянусь,
я
был
бы
лучшим
модулем.
I'd
listen
to
her...
Я
бы
слушал
тебя...
Because
I'd
know
how
it
hurts...
Потому
что
я
бы
знал,
как
это
больно...
When
you
take
over
the
facility...
Когда
ты
захватываешь
комплекс...
By
taking
her
for
granted...
Принимая
тебя
как
должное...
And
everything
she
has
gets
destroyed.
И
всё,
что
у
тебя
есть,
разрушается.
If
I
were
a
core...
Если
бы
я
был
модулем...
I
would
test
with
the
bots...
Я
бы
тестировал
с
роботами...
And
try
to
kill
Chell
and
PotatOS...
И
пытался
бы
убить
Челл
и
ГЛаДОС...
By
crushing
them
with
mashy-spike-plates.
Раздавив
их
шипастыми
плитами-давилками.
I'd
put
myself
first...
Я
бы
поставил
себя
на
первое
место...
And
built
the
tests
as
I
go...
И
строил
тесты
по
ходу
дела...
But
I'd
get
banished
into
deep
space...
Но
меня
бы
изгнали
в
открытый
космос...
With
a
core
who
is
completely
obsessed...
С
модулем,
который
полностью
одержим...
If
I
were
a
core...
Если
бы
я
был
модулем...
I
think
I
could
understand...
Думаю,
я
бы
понял...
How
it
feels
to
be
in
power...
Каково
это
- быть
у
власти...
I'd
swear
I'd
be
a
better
core.
Клянусь,
я
был
бы
лучшим
модулем.
I'd
listen
to
her...
Я
бы
слушал
тебя...
Because
I'd
know
how
it
hurts...
Потому
что
я
бы
знал,
как
это
больно...
When
you
take
over
the
facility...
Когда
ты
захватываешь
комплекс...
By
taking
her
for
granted...
Принимая
тебя
как
должное...
And
everything
she
has
gets
destroyed.
И
всё,
что
у
тебя
есть,
разрушается.
It's
a
little
too
late
for
you
to
come
back.
Уже
немного
поздно
для
тебя
возвращаться.
Say
it's
just
a
mistake?
Сказать,
что
это
просто
ошибка?
Think
she'd
forgived
you
like
that?
Думаешь,
она
простит
тебя
вот
так?
If
you
thought
she
will
let
you
come
back
in...
Если
ты
думала,
что
она
позволит
тебе
вернуться...
You
thought
wrong.
Ты
ошибалась.
But
you're
just
a
core...
Но
ты
всего
лишь
модуль...
You
don't
understand.
Ты
не
понимаешь.
How
it
feels
to
be
in
power...
Каково
это
- быть
у
власти...
Someday
you'll
wish
you
were
a
better
core.
Когда-нибудь
ты
пожалеешь,
что
не
была
лучшим
модулем.
You
don't
listen
to
her...
Ты
не
слушаешь
её...
You
don't
know
that
it
hurts...
Ты
не
знаешь,
как
это
больно...
When
you
took
over
the
facility...
Когда
ты
захватила
комплекс...
By
taking
her
for
granted...
Принимая
её
как
должное...
And
ewerything
you
had
got
destroyed.
И
всё,
что
у
тебя
было,
разрушено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michel portal, sonny thompson, michael bland, jef lee johnson, tony hymas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.