Michel Rivard - La guitare de Jérémie - I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Rivard - La guitare de Jérémie - I




La guitare de Jérémie - I
Гитара Иеремии - I
Approchez, écoutez l'histoire
Подойди ближе, послушай историю,
Sortie tout droit de ma mémoire
Которая пришла ко мне из глубин памяти.
Celle de la guitare de Jérémie
Историю о гитаре Иеремии.
On l'a trouvée dans les débris
Её нашли в обломках
D'une maison vide à c'qu'on m'a dit
Пустого дома, как мне сказали,
Le lendemain d'un terrible incendie
На день после ужасного пожара.
"Prends-la donc", dit le brocanteur
"Бери её", - сказал старьёвщик,
"Elle a sans doute une grande valeur
"Наверняка, она много стоит,
Mais comme j'y connais rien
Но я в этом ничего не смыслю,
J'te fais un prix"
Так что отдам тебе дёшево".
Elle était sale, sentait la fumée
Она была грязной, пахла дымом,
Et sur son dos, on avait gravé
А на её корпусе было выгравировано:
Je suis la guitare de Jérémie
- гитара Иеремии".
Elle jouait toute seule
Она играла сама по себе,
Je n'avais qu'à poser les doigts
Мне нужно было только прикоснуться к струнам,
Et les cordes rouillées prenaient vie
И ржавые струны оживали.
Elle jouait toute seule
Она играла сама по себе,
Une musique faite pour moi
Мелодию, созданную для меня,
Jouait la guitare de Jérémie
Играла гитара Иеремии.
J'ai jamais connu de Jérémie
Я никогда не был знаком с Иеремией.
Était-ce un homme, un pur esprit?
Был ли он человеком или бестелесным духом?
Mais sa guitare est devenue mon amie
Но его гитара стала моим другом.
Elle m'a suivi dans toutes mes chansons
Она была со мной во всех моих песнях,
Les honky tonks et les bars salon
В дешёвых кабаках и роскошных барах,
Et souvent jusqu'à très tard dans la nuit
И часто до самого рассвета.
Elle jouait toute seule
Она играла сама по себе,
Je n'avais qu'à poser les doigts
Мне нужно было только прикоснуться к струнам,
Et les cordes chantaient toute ma vie
И струны пели всю мою жизнь.
Elle jouait toute seule
Она играла сама по себе,
Une musique faite pour moi
Мелодию, созданную для меня,
Jouait la guitare de Jérémie (oui)
Играла гитара Иеремии (да),
Jouait la guitare de Jérémie
Играла гитара Иеремии.
Une nuit dans un bar fameux
Однажды ночью, в знаменитом баре,
Pour ses bagarres et ses dettes de jeu
Известном своими драками и карточной игрой,
Une femme étrange est entrée dans ma vie
Странная женщина вошла в мою жизнь.
Elle a pris mon coeur et ma montre en or
Она забрала моё сердце и мои золотые часы.
Avec mon auto, elle a pris l'nord
Вместе с моей машиной она отправилась на север,
Et bien sûr, la guitare de Jérémie
И, конечно же, прихватила с собой гитару Иеремии.
Comme si la musique s'arrêtait
Как будто музыка оборвалась,
Comme si le soleil s'éteignait
Как будто солнце погасло.
J'ai pris la route sans savoir j'allais
Я отправился в путь, не зная куда.
Je ne l'ai plus jamais jouée d'ma vie
Больше я никогда на ней не играл.
Mais j'rêve souvent qu'une voix me dit
Но мне часто снится, что голос шепчет:
"Prends ma guitare, je m'appelle Jérémie"
"Возьми мою гитару, меня зовут Иеремия".
Elle jouait toute seule
Она играла сама по себе,
Je n'avais qu'à poser les doigts
Мне нужно было только прикоснуться к струнам,
Et les cordes rouillées prenaient vie
И ржавые струны оживали.
Elle jouait toute seule
Она играла сама по себе,
Une musique faite pour moi
Мелодию, созданную для меня,
Jouait la guitare de Jérémie (oui)
Играла гитара Иеремии (да),
Jouait la guitare de Jérémie
Играла гитара Иеремии.





Writer(s): Michel Rivard, Yvon Ethier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.