Michel Rivard - La lune d'automne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Rivard - La lune d'automne




La lune d'automne
Осенняя луна
Septembre rouge aux mille draps blancs
Красный сентябрь с тысячей белых простыней,
Le vent les bouge, moi, j'ai huit ans
Ветер колышет их, а мне восемь лет.
Rue Marquette
Улица Маркетт,
À la radio de mes parents
По радио у родителей
J'entends chanter "Le fou chantant"
Слышу, как поют "Поющий безумец".
L'âme des poètes
Душа поэтов...
Le Gros Raymond m'appelle dehors
Большой Раймон зовёт меня на улицу:
Viens jouer dans cour, j'ai des pétards
"Пойдём играть во двор, у меня есть петарды!"
La ruelle s'étire à l'horizon
Переулок тянется до самого горизонта.
On va raser les murs, on va sauter les clôtures
Мы будем бегать по стенам, мы будем перепрыгивать через заборы
Jusqu'au Japon
До самой Японии.
Et la lune d'automne brillera pour moi ce soir
И осенняя луна будет светить для меня сегодня вечером,
Et mon coeur de pomme rougira d'espoir
И моё сердце, как яблоко, будет краснеть от надежды.
Dans l'nord d'la ville, d'une ville du nord
На севере города, северного города,
Y a un ti-cul qui cherche encore le fil de sa mémoire
Живёт мальчишка, который всё ещё ищет нить своей памяти,
Et la lune d'automne brillera ce soir
И осенняя луна будет светить сегодня вечером.
L'odeur d'encens dans les églises
Запах ладана в церквях,
Comme au trottoir, des années grises
Как и на тротуаре, серые годы,
Mes pas perdus
Мои потерянные шаги.
Avec au coeur la grafignure de la plus belle, de la plus pure
В моём сердце царапина от самой красивой, самой чистой,
Ma fée des rues
Моей уличной феи.
Le Gros Raymond qui lâche l'école
Большой Раймон, который бросает школу,
Ma ligne de vie qui fait la folle
Моя линия жизни, которая сходит с ума.
Frontière fragile entre l'homme et l'amour
Хрупкая граница между мужчиной и любовью.
J'ai mal à mes seize ans, j'ai tous les âges en même temps
Мне больно в мои шестнадцать, у меня все возрасты одновременно,
Et j't'attends
И я жду тебя.
Et la lune d'automne brillera pour moi ce soir
И осенняя луна будет светить для меня сегодня вечером,
Et mon coeur de pomme rougira d'espoir
И моё сердце, как яблоко, будет краснеть от надежды.
Dans l'nord d'la ville, d'une ville du nord
На севере города, северного города,
Y a un ti-cul qui cherche encore le fil de sa mémoire
Живёт мальчишка, который всё ещё ищет нить своей памяти,
Et la lune d'automne brillera ce soir
И осенняя луна будет светить сегодня вечером.
Je n'aime pas la nostalgie
Я не люблю ностальгию,
C'est une maîtresse inassouvie aux yeux trop bleus
Это ненасытная любовница со слишком голубыми глазами.
Je t'emmène en ville à pied, j'te fais présent de mon passé
Я отведу тебя в город пешком, подарю тебе своё прошлое,
Si t'en veux
Если захочешь.
Du haut d'la croix du mont Royal
С вершины креста на горе Мон-Руаяль
Je te confie mon idéal
Я доверяю тебе свой идеал
Et tous mes romans-fleuves à v'nir
И все мои будущие романы-реки,
Tous mes enfants joueurs de tours
Всех моих детей, играющих в башнях,
Et mes automnes et mes amours
И мои осени, и мои любови,
À finir
Которые ещё не закончились.
Et la lune d'automne brillera pour moi ce soir
И осенняя луна будет светить для меня сегодня вечером,
Et mon coeur de pomme rougira d'espoir
И моё сердце, как яблоко, будет краснеть от надежды.
Dans l'nord d'la ville, d'une ville du nord
На севере города, северного города,
Y a un ti-cul qui cherche encore le fil de sa mémoire
Живёт мальчишка, который всё ещё ищет нить своей памяти.
Et la lune d'automne brillera ce soir
И осенняя луна будет светить сегодня вечером.
Brille la lune d'automne
Сияй, осенняя луна,
Brille la lune d'automne
Сияй, осенняя луна,
Brille la lune d'automne
Сияй, осенняя луна,
Brille la lune d'automne
Сияй, осенняя луна,
Brille la lune d'automne
Сияй, осенняя луна.





Writer(s): Michel Rivard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.