Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma blonde et les poissons
Meine Freundin und die Fische
Hey-hey
hey-hey
Hey-hey
hey-hey
En
Guadeloupe,
où
l'air
est
beau
oh-oh
In
Guadeloupe,
wo
die
Luft
so
schön
ist
oh-oh
(Où
les
palmiers
viennent
chatouiller
l'eau)
(Wo
die
Palmen
das
Wasser
kitzeln)
J'ai
vu
ma
blonde
sans
son
maillot
oh-oh
Sah
ich
meine
Freundin
ohne
ihren
Badeanzug
oh-oh
(Sans
ses
sandales
et
sans
son
paréo)
(Ohne
ihre
Sandalen
und
ohne
ihren
Pareo)
Taquiner
les
poissons
dans
le
creux
Die
Fische
necken
in
der
Tiefe,
Que
même
Cousteau
ne
ferait
pas
mieux,
ouh
ouh-ouh-ouh,
hey-hey
Dass
selbst
Cousteau
es
nicht
besser
machen
könnte,
ouh
ouh-ouh-ouh,
hey-hey
Sa
peau
blanche
était
bleue
sous
l'eau
oh-oh
Ihre
weiße
Haut
war
blau
unter
Wasser
oh-oh
(Elle
portait
que
ses
palmes
et
son
tuyau)
(Sie
trug
nur
ihre
Flossen
und
ihren
Schnorchel)
Quand
elle
frôlait
les
coraux
oh-oh
Als
sie
die
Korallen
streifte
oh-oh
(Bijoux
qui
ondulent
au
fin
fond
des
flots)
(Juwelen,
die
am
Meeresgrund
schimmern)
Petits
poissons
lâchaient
l'école
Kleine
Fische
verließen
die
Schule
Pour
voir
flotter
ses
formes
folles
Um
ihre
verrückten
Formen
schwimmen
zu
sehen
Je
veux
revoir
la
Guadeloupe
(ouh,
Guadeloupe)
Ich
will
Guadeloupe
wiedersehen
(ouh,
Guadeloupe)
Revoir
ma
blonde
et
les
poissons
Meine
Freundin
und
die
Fische
wiedersehen
Hey-hey
hey-hey
Hey-hey
hey-hey
Et
sous
la
mer
charmant
tableau
oh-oh
Und
unter
dem
Meer,
ein
bezauberndes
Bild
oh-oh
(François
d'Assise
parlant
aux
oiseaux)
(Franz
von
Assisi,
der
zu
den
Vögeln
spricht)
Un
million
de
poissons
tropicaux
oh-oh
Eine
Million
tropischer
Fische
oh-oh
(Ne
poussez
pas,
prenez
un
numéro)
(Nicht
drängeln,
nehmt
eine
Nummer)
Autour
de
ma
blonde,
écoutaient
sans
bruit
Um
meine
Freundin
herum,
hörten
leise
zu
Car,
au
fond
de
l'onde,
elle
savait
chanter
aussi
Denn,
in
der
Tiefe
des
Wassers,
konnte
sie
auch
singen
Je
veux
revoir
la
Guadeloupe
(ouh,
Guadeloupe)
Ich
will
Guadeloupe
wiedersehen
(ouh,
Guadeloupe)
Revoir
ma
blonde
et
les
poissons
Meine
Freundin
und
die
Fische
wiedersehen
Y
a
sur
la
Terre
de
gros
oiseaux
jaloux
Es
gibt
auf
der
Erde
große,
eifersüchtige
Vögel
Mangeurs
de
guerres,
avaleurs
de
gros
sous
Kriegsfresser,
Geldschlucker
Matin
d'hiver,
moi,
tout
ce
que
je
veux
An
einem
Wintermorgen,
alles
was
ich
will,
Me
retrouver
tout
nu
dans
la
grande
bleue,
hey-hey
Ist
mich
nackt
im
großen
Blau
wiederzufinden,
hey-hey
Je
veux
revoir
la
Guadeloupe
(ouh,
Guadeloupe)
Ich
will
Guadeloupe
wiedersehen
(ouh,
Guadeloupe)
Revoir
ma
blonde
et
les
poissons
Meine
Freundin
und
die
Fische
wiedersehen
Revoir
ma
blonde
et
les
poissons
Meine
Freundin
und
die
Fische
wiedersehen
Ma
blonde
et
les
poissons
Meine
Freundin
und
die
Fische
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.