Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par un hublot d'avion
В иллюминатор самолета
Par
un
hublot
d'avion
la
nuit
В
иллюминатор
самолета
ночью
Le
fleuve
est
un
miroir
immense
Река
– огромное
зеркало,
Des
îles
de
glace
y
vont,
baignant
Острова
льда
плывут,
купаясь
Sous
la
pleine
lune
В
свете
полной
луны.
Petit
avion
vole
en
douceur
Маленький
самолет
летит
плавно,
Beau
bimoteur
chante
en
sourdine
Прекрасный
двухмоторный
поет
тихонько,
Le
front
collé
au
verre
étanche
Прижавшись
лбом
к
холодному
стеклу,
Je
me
penche
Я
склоняюсь.
Les
autoroutes
et
les
villages
Шоссе
и
деревни,
Géographie,
géométrie
География,
геометрия
–
L'histoire
de
l'homme
en
points
d'lumière
История
человека
в
точках
света
Sous
l'hiver
Под
покровом
зимы.
Moi
de
là-haut,
coeur
en
suspens
Я
здесь,
на
высоте,
с
замиранием
сердца
J'envie
la
vie
des
gens
d'en
bas
Завидую
жизни
людей
внизу,
J'devine
la
belle
en
bas,
dormant
Представляю
тебя,
спящей
там,
Et
son
amant
И
твоего
любовника.
Tout
est
velours
dans
la
cabine
Все
бархатно
в
салоне,
L'aéroplane
est
somnambule
Самолет
– лунатик,
Inévitable
et
solitaire
Неизбежный
и
одинокий,
Bulle
de
fer
Стальной
пузырь.
Par
un
hublot
d'avion
la
nuit
В
иллюминатор
самолета
ночью
Dieu
que
le
vide
est
attirant
Боже,
как
пустота
манит,
Dieu
que
l'amour
est
un
tyran
Боже,
как
любовь
тиранит
Sous
la
pleine
lune
В
свете
полной
луны.
Par
un
hublot
d'avion
la
nuit
В
иллюминатор
самолета
ночью
Je
vois
ton
âme
quitter
la
mienne
Вижу,
как
твоя
душа
покидает
мою
Et
glisser
nue
sur
le
cristal
И
скользит
обнаженной
по
хрусталю
Beau
comme
la
mort
quand
elle
est
douce
Прекрасна,
как
смерть,
когда
она
безболезненна,
Ton
corps
me
fuit
et
j'ai
la
frousse
Твое
тело
ускользает
от
меня,
и
я
боюсь
De
perdre
tout
Потерять
все
Dans
l'air
glacé
В
ледяном
воздухе.
Ils
dorment
tous
autour
de
moi
Они
спят
вокруг
меня,
Sur
un
ailleurs
de
nuit,
je
veille
В
другом
месте,
в
ночи,
я
бодрствую,
Par
un
hublot
d'avion
la
nuit
В
иллюминатор
самолета
ночью
La
vie,
la
mort,
l'amour
Жизнь,
смерть,
любовь
–
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.