Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pars, mon bel oiseau
Flieg, mein schöner Vogel
Elle
chante
ses
deux
sets
par
soir
Sie
singt
ihre
zwei
Sets
pro
Abend
Dans
un
country-bar
du
Plateau
In
einer
Country-Bar
im
Plateau
Un
répertoire
de
peines
d'amour
Ein
Repertoire
von
Liebeskummer
D'hommes
infidèles
et
de
chevaux
Von
untreuen
Männern
und
Pferden
Sous
sa
perruque
rouge
incendiaire
Unter
ihrer
feuerroten
Perücke
Avec
sa
voix
d'alcool
blessée
Mit
ihrer
verletzten
Alkoholstimme
Elle
fait
courir
la
clientèle
Bringt
sie
die
Kundschaft
dazu
Dans
des
prairies
de
série
B
In
B-Movie-Prärien
zu
laufen
Mais
dans
le
creux
des
soirs
de
semaine
Aber
in
der
Stille
der
Abende
unter
der
Woche
Quand
juste
pour
elle,
se
faire
plaisir
Wenn
sie
nur
für
sich,
um
sich
zu
vergnügen
Quand
juste
pour
elle,
toucher
la
peine
Wenn
sie
nur
für
sich
den
Schmerz
berühren
will
Elle
fait
signe
à
ses
gars
d'sortir
Gibt
sie
ihren
Jungs
ein
Zeichen
zu
gehen
Plantée
seule
au
milieu
d'la
scène
Allein
mitten
auf
der
Bühne
stehend
Elle
laisse
ces
mots
l'envahir
Lässt
sie
diese
Worte
sie
erfüllen
Pars,
pars
mon
bel
oiseau
Flieg,
flieg
mein
schöner
Vogel
Ouvre
les
ailes,
trouve
le
vent
chaud
Öffne
die
Flügel,
finde
den
warmen
Wind
Pars,
pars
ni
trop
tard
ni
trop
tôt
Flieg,
flieg
weder
zu
spät
noch
zu
früh
Reviens-moi,
mon
bel
oiseau
Komm
zu
mir
zurück,
mein
schöner
Vogel
Reviens-moi,
mon
bel
oiseau
Komm
zu
mir
zurück,
mein
schöner
Vogel
En
plein
été,
la
Gaspésie
Mitten
im
Sommer,
die
Gaspésie
C'est
beau
comme
un
soupir
de
femme
Ist
schön
wie
der
Seufzer
einer
Frau
Étendue
dans
les
herbes
hautes
Ausgestreckt
im
hohen
Gras
Elle
offre
son
corps
au
soleil
Bietet
sie
ihren
Körper
der
Sonne
dar
Lui
la
regarde
l'oeil
humide
Er
sieht
sie
an,
das
Auge
feucht
A
beau
jouer
tough,
ça
lui
fait
mal
Tut
so,
als
wäre
er
hart,
aber
es
tut
ihm
weh
Comme
si
son
char
plongeait
dans
l'vide
Als
ob
sein
Wagen
in
die
Leere
stürzen
würde
Vas-tu
m'écrire
de
Montréal?
Wirst
du
mir
aus
Montreal
schreiben?
Mais
la
réponse
est
si
légère
Aber
die
Antwort
ist
so
leicht
Qu'elle
s'envole
au-dessus
des
toits
Dass
sie
über
die
Dächer
fliegt
Alors
lui
fait
semblant
d'la
croire
Also
tut
er
so,
als
würde
er
ihr
glauben
Et
se
jette
au
doux
de
ses
bras
Und
wirft
sich
in
ihre
sanften
Arme
Encore
une
fois,
c'est
la
dernière
Noch
einmal,
es
ist
das
letzte
Mal
Elle
l'entend
chanter
ces
mots-là
Er
hört
sie
diese
Worte
singen
Pars,
pars
mon
bel
oiseau
Flieg,
flieg
mein
schöner
Vogel
Ouvre
les
ailes,
trouve
le
vent
chaud
Öffne
die
Flügel,
finde
den
warmen
Wind
Pars,
pars
ni
trop
tard
ni
trop
tôt
Flieg,
flieg
weder
zu
spät
noch
zu
früh
Reviens-moi,
mon
bel
oiseau
Komm
zu
mir
zurück,
mein
schöner
Vogel
Reviens-moi,
mon
bel
oiseau
Komm
zu
mir
zurück,
mein
schöner
Vogel
Pars,
mon
bel
oiseau
Flieg,
mein
schöner
Vogel
Ouvre
les
ailes,
trouve
le
vent
chaud
Öffne
die
Flügel,
finde
den
warmen
Wind
Pars,
pars
ni
trop
tard
ni
trop
tôt
Flieg,
flieg
weder
zu
spät
noch
zu
früh
Reviens-moi,
mon
bel
oiseau
Komm
zu
mir
zurück,
mein
schöner
Vogel
Reviens-moi,
mon
bel
oiseau
Komm
zu
mir
zurück,
mein
schöner
Vogel
(Mmm,
mmm,
mmm)
(Mmm,
mmm,
mmm)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.