Paroles et traduction Michel Rivard - Rue Sanschagrin
Rue Sanschagrin
Улица Беззаботности
On
ne
voit
plus
François
sur
la
rue
Sanschagrin
Больше
нет
Франсуа
на
улице
Беззаботности
Il
s'en
va
quelquefois
puis
toujours
il
revient
Он
иногда
уходит,
но
всегда
возвращается
Mais
là,
depuis
trois
mois,
sans
nouvelles,
sans
potins
Но
вот
уже
три
месяца
как
нет
от
него
вестей,
ни
сплетен
Nathalie,
son
amie,
est
toute
seule
et
n'a
rien
Натали,
его
подруга,
совсем
одна
и
ни
с
чем,
Que
la
nuit
comme
abri
sur
la
rue
Sanschagrin
Только
с
ночным
укрытием
на
улице
Беззаботности
Elle
a
besoin
d'un
ange
sur
la
rue
Sanschagrin
Ей
нужен
ангел
на
улице
Беззаботности
Mais
on
voit
qu'elle
dérange,
alors
on
change
de
ch'min
Но
все
видят,
что
она
мешает,
и
сворачивают
свой
путь
Elle
serre
son
p'tit
change
dans
le
creux
d'une
main
Она
сжимает
свою
мелочь
в
ладони,
Elle
a
peur
des
voleurs,
elle
est
sale,
elle
a
faim
Боится
воров.
Она
грязная
и
голодная
Elle
a
besoin
d'un
ange
sur
la
rue
Sanschagrin
Ей
нужен
ангел
на
улице
Беззаботности
Elle
a
besoin
d'un
ange
sur
la
rue
Sanschagrin
Ей
нужен
ангел
на
улице
Беззаботности
Elle
se
souvient
toujours
d'une
maison
de
poupée
Она
всегда
помнит
кукольный
дом
Du
lilas
dans
la
cour,
de
sa
belle
robe
d'été
Сирень
во
дворе,
свое
красивое
летнее
платье
D'une
main
sur
sa
bouche,
d'une
autre
qui
la
touche
Руку
на
своем
рту,
другую,
что
касается
ее,
Du
sanglot
étouffé
sous
un
oreiller
Сдавленный
рыдание
под
подушкой
Sur
la
rue
Sanschagrin,
elle
essaie
d'oublier
На
улице
Беззаботности
она
пытается
забыть
Sur
la
rue
Sanschagrin,
elle
essaie
d'oublier
На
улице
Беззаботности
она
пытается
забыть
Un
éclair
dans
les
veines
sur
la
rue
Sanschagrin
Вспышка
в
венах
на
улице
Беззаботности
Un
moment,
elle
est
reine,
un
moment,
elle
est
rien
Мгновение
она
королева,
мгновение
она
ничто
Et
ses
pas
la
ramènent
dans
la
rue
comme
un
chien
И
ее
шаги
ведут
ее
на
улицу,
как
собаку
Les
passant
s'effaçant
quand
elle
leur
tend
la
main
Прохожие
отворачиваются,
когда
она
протягивает
им
руку.
Un
éclair
dans
les
veines
sur
la
rue
Sanschagrin
Вспышка
в
венах
на
улице
Беззаботности
Un
poison
dans
les
veines
sur
la
rue
Sanschagrin
Яд
в
венах
на
улице
Беззаботности
Elle
se
souvient
toujours
d'une
maison
de
poupée
Она
всегда
помнит
кукольный
дом
Du
lilas
dans
la
cour,
de
sa
belle
robe
d'été
Сирень
во
дворе,
свое
красивое
летнее
платье
D'une
main
sur
sa
bouche,
d'une
autre
qui
la
touche
Руку
на
своем
рту,
другую,
что
касается
ее,
Du
sanglot
étouffé
sous
un
oreiller
Сдавленный
рыдание
под
подушкой
Sur
la
rue
Sanschagrin,
elle
essaie
d'oublier
На
улице
Беззаботности
она
пытается
забыть
Sur
la
rue
Sanschagrin,
elle
essaie
d'oublier
На
улице
Беззаботности
она
пытается
забыть
On
a
trouvé
son
corps
sur
la
rue
Sanschagrin
Ее
тело
нашли
на
улице
Беззаботности
Quelque
part
dans
le
nord,
les
parents
n'savent
rien
Где-то
на
севере,
родители
ничего
не
знают
Dans
la
lueur
des
phares,
la
neige
vole
et
vient
В
свете
фар
снег
летает
и
падает
Nathalie,
endormie,
rêve
qu'on
lui
prend
la
main
Натали,
заснув,
мечтает,
что
кто-то
берет
ее
за
руку
C'est
François
qui
revient
sur
la
rue
Sanschagrin
Это
Франсуа
возвращается
на
улицу
Беззаботности
C'est
François
qui
revient
sur
la
rue
Sanschagrin
Это
Франсуа
возвращается
на
улицу
Беззаботности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.