Paroles et traduction en anglais Michel Rivard - Schefferville, le dernier train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schefferville, le dernier train
Schefferville, the last train
Il
n'y
a
plus
rien
au
Roxy
There's
nothing
left
at
the
Roxy
Depuis
quelques
mois
For
a
few
months
now
Y
a
de
la
neige
dans
la
porte
There's
snow
in
the
door
Du
vieux
cinéma
Of
the
old
cinema
Dans
la
rue,
un
chien
jappe
In
the
street,
a
dog
barks
Et
se
prend
pour
un
loup
And
thinks
he's
a
wolf
La
nuit
tombe
sur
la
ville
Night
falls
on
the
city
Qui
m'a
donné
le
jour
That
gave
me
birth
À
la
brasserie,
ça
chante
At
the
brewery,
they're
singing
Plus
fort
que
d'habitude
Louder
than
usual
Pour
la
fête
à
Johnny
For
Johnny's
party
Qui
s'en
r'tourne
dans
le
sud
Who's
heading
back
south
Mais
le
sud
de
Schefferville
But
the
south
of
Schefferville
C'est
pas
la
Jamaïque
Isn't
Jamaica
C'est
Québec
ou
Matane
It's
Quebec
or
Matane
Ou
le
Nouveau-Brunswick
Or
New
Brunswick
En
novembre
passé
Last
November
Ils
ont
fermé
la
mine
They
closed
the
mine
J'ai
vu
pleurer
mon
père
I
saw
my
father
cry
Sur
la
table
d'la
cuisine
At
the
kitchen
table
C'était
pas
tant
de
perdre
It
wasn't
so
much
about
losing
Une
job
assurée
A
secure
job
Que
de
voir
s'évanouir
le
rêve
As
seeing
the
dream
fade
away
De
trente
années
Of
thirty
years
Quand
je
suis
venu
au
monde
When
I
came
into
the
world
Ils
étaient
jeunes
mariés
They
were
newlyweds
Venus
trouver
l'amour
Come
to
find
love
Et
la
prospérité
And
prosperity
Dans
une
ville
inventée
In
a
city
invented
Par
une
grosse
compagnie
By
a
big
company
En
plein
nord,
en
plein
froid
Up
north,
in
the
cold
Et
en
plein
paradis
And
in
paradise
Aujourd'hui,
ça
m'fait
mal
Today,
it
hurts
me
De
voir
tout
l'monde
partir
To
see
everyone
leaving
C'est
icitte
que
chu
né
This
is
where
I
was
born
C'est
là
que
j'veux
mourir
This
is
where
I
want
to
die
Avec
une
caisse
de
douze
With
a
case
of
twelve
Une
aurore
boréale
A
northern
lights
Et
la
femme
de
ma
vie
And
the
woman
of
my
life
Couchés
sous
les
étoiles
Lying
under
the
stars
J'ai
passé
ma
jeunesse
I
spent
my
youth
À
apprendre
les
bois
Learning
the
woods
À
la
chasse,
à
la
pêche
Hunting,
fishing
À
boire
avec
les
gars
Drinking
with
the
guys
Un
Ski-Doo
ent'
les
jambes
A
Ski-Doo
between
my
legs
Et
l'orgueil
dans
le
coeur
And
pride
in
my
heart
Je
suis
devenu
un
homme
I
became
a
man
Et
j'ai
connu
la
peur
And
I
knew
fear
Sur
les
traces
de
mon
père
In
my
father's
footsteps
J'suis
parti
travailler
I
left
to
work
Et
la
mine
de
fer
And
the
iron
mine
Est
devenue
réalité
Became
reality
Comme
l'amour
de
ma
femme
Like
the
love
of
my
wife
Et
la
chaleur
de
mon
foyer
And
the
warmth
of
my
home
Et
la
peur
de
m'faire
prendre
And
the
fear
of
getting
caught
Tout
ce
que
j'ai
gagné
Everything
I've
earned
Aujourd'hui,
ça
m'fait
mal
Today,
it
hurts
me
De
voir
tout
l'monde
partir
To
see
everyone
leaving
C'est
icitte
que
chu
né
This
is
where
I
was
born
C'est
là
que
j'veux
mourir
This
is
where
I
want
to
die
Avec
une
caisse
de
douze
With
a
case
of
twelve
Une
aurore
boréale
A
northern
lights
Et
la
femme
de
ma
vie
And
the
woman
of
my
life
Couchés
sous
les
étoiles
Lying
under
the
stars
Couchés
sous
les
étoiles
Lying
under
the
stars
Et
au
bout
de
la
ligne
And
at
the
end
of
the
line
C'est
l'histoire
qui
décide
It's
history
that
decides
Si
le
poids
de
nos
rêves
If
the
weight
of
our
dreams
Nous
entraîne
dans
le
vide
Carries
us
into
the
void
Je
suis
monté
à
pied
I
walked
up
Sur
la
côte
du
radar
On
the
radar
coast
J'ai
vu
mourir
ma
ville
I
saw
my
city
die
Sous
le
soleil
du
nord
Under
the
northern
sun
C'est
pas
moé
qui
peux
changer
It's
not
me
who
can
change
Le
cours
de
la
vie
The
course
of
life
Si
y
a
personne
qui
reste
If
there's
no
one
left
J'vas
partir
moé
aussi
I'll
leave
too
Mais
c'est
moé
qui
veux
fermer
But
it's
me
who
wants
to
turn
off
Les
lumières
de
la
ville
The
city
lights
Lorsque
le
dernier
train
When
the
last
train
Partira
pour
Sept-Îles
Leaves
for
Sept-Îles
Lorsque
le
dernier
train
When
the
last
train
Partira
pour
Sept-Îles
Leaves
for
Sept-Îles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivard
Album
Sauvage
date de sortie
03-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.