Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute personnelle fin du monde
Ganz persönliches Ende der Welt
Il
lui
dit
"je
t'attends"
Er
sagt
ihr:
"Ich
warte
auf
dich"
Elle
répond
"j't'attends
depuis
plus
longtemps"
Sie
antwortet:
"Ich
warte
schon
länger
auf
dich"
Elle
dit
qu'elle
a
mal
Sie
sagt,
sie
hat
Schmerzen
Il
lui
répond
"tu
cours
après,
c'est
normal"
Er
antwortet:
"Du
rennst
dem
hinterher,
das
ist
normal"
Une
porte
claque
comme
un
coup
d'matraque
Eine
Tür
knallt
wie
ein
Schlagstock
Quelqu'un
se
sauve
avec
ses
cliques
et
ses
claques
Jemand
haut
ab
mit
Sack
und
Pack
Elle
se
dit
"je
l'aime"
et
il
s'en
fout
Sie
denkt:
"Ich
liebe
ihn"
und
er
pfeift
drauf
Il
se
dit
"je
l'aime
encore
comme
un
fou"
Er
denkt:
"Ich
liebe
sie
immer
noch
wie
verrückt"
N'alertez
pas
les
médias
Alarmiert
nicht
die
Medien
N'encombrez
pas
les
ondes
Überlastet
nicht
die
Wellen
Partout
sur
Terre
à
chaque
seconde
Überall
auf
der
Erde,
jede
Sekunde
Une
fin
du
monde
Ein
Ende
der
Welt
Une
panne
d'amour
en
eau
profonde
Eine
Liebespanne
im
tiefen
Wasser
Une
toute
personnelle
fin
du
monde
Ein
ganz
persönliches
Ende
der
Welt
Toute
personnelle
fin
du
monde
Ganz
persönliches
Ende
der
Welt
Une
fin
du
monde
Ein
Ende
der
Welt
Il
lui
dit
"t'as
eu
tort"
Er
sagt
ihr:
"Du
hattest
Unrecht"
Elle
répond
"j'étouffais
Sie
antwortet:
"Ich
erstickte
J'ai
tout
fait
pour
toi
d'abord"
Ich
habe
zuerst
alles
für
dich
getan"
Elle
lui
dit
"tu
m'vois
pas"
Sie
sagt
ihm:
"Du
siehst
mich
nicht"
Il
lui
répond
"j'te
vois
Er
antwortet
ihr:
"Ich
sehe
dich
Mais
toi,
t'es
pu
là"
Aber
du
bist
nicht
mehr
da"
Un
miroir
se
brise
Ein
Spiegel
zerbricht
Dans
la
zone
grise
In
der
Grauzone
Entre
ce
qu'ils
pensent
et
ce
qu'ils
se
disent
Zwischen
dem,
was
sie
denken,
und
dem,
was
sie
sagen
Elle
se
dit
qu'elle
l'aime,
mais
qu'il
est
con
Sie
denkt,
dass
sie
ihn
liebt,
aber
dass
er
ein
Idiot
ist
Il
se
dit
"je
l'aime
et
j'ai
raison"
Er
denkt:
"Ich
liebe
sie
und
ich
habe
Recht"
N'alertez
pas
les
médias
Alarmiert
nicht
die
Medien
N'encombrez
pas
les
ondes
Überlastet
nicht
die
Wellen
Partout
sur
Terre
à
chaque
seconde
Überall
auf
der
Erde,
jede
Sekunde
Une
fin
du
monde
Ein
Ende
der
Welt
Une
panne
d'amour
en
eau
profonde
Eine
Liebespanne
im
tiefen
Wasser
Une
goutte
de
sang
sur
la
mappemonde
Ein
Tropfen
Blut
auf
der
Weltkarte
Une
toute
personnelle
fin
du
monde
Ein
ganz
persönliches
Ende
der
Welt
Toute
personnelle
fin
du
monde
Ganz
persönliches
Ende
der
Welt
Il
lui
dit
de
r'venir
Er
sagt
ihr,
sie
soll
zurückkommen
Elle
répond
"j'ai
encore
des
travaux
à
finir"
Sie
antwortet:
"Ich
habe
noch
Arbeit
zu
erledigen"
Elle
lui
dit
"attends-moi"
Sie
sagt
ihm:
"Warte
auf
mich"
Il
répond
"je
n'sais
plus
ce
que
j'attends
de
toi"
Er
antwortet:
"Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
von
dir
erwarte"
Et
les
mots
dérapent
Und
die
Worte
geraten
außer
Kontrolle
Ça
grogne,
ça
jappe
Es
knurrt,
es
kläfft
On
s'accroche
à
nous
avant
que
tout
nous
échappe
Wir
klammern
uns
aneinander,
bevor
uns
alles
entgleitet
Elle
se
dit
"je
l'aime
et
c'est
comme
ça"
Sie
denkt:
"Ich
liebe
ihn,
und
so
ist
es
nun
mal"
Il
se
dit
"je
l'aime
et
c'est
comme
ça"
Er
denkt:
"Ich
liebe
sie,
und
so
ist
es
nun
mal"
N'alertez
pas
les
médias
Alarmiert
nicht
die
Medien
N'encombrez
pas
les
ondes
Überlastet
nicht
die
Wellen
Partout
sur
Terre
à
chaque
seconde
Überall
auf
der
Erde,
jede
Sekunde
Une
fin
du
monde
Ein
Ende
der
Welt
Une
panne
d'amour
en
eau
profonde
Eine
Liebespanne
im
tiefen
Wasser
Une
goutte
de
sang
sur
la
mappemonde
Ein
Tropfen
Blut
auf
der
Weltkarte
Une
microscopique
hécatombe
Ein
mikroskopisches
Massensterben
Une
toute
personnelle
fin
du
monde
Ein
ganz
persönliches
Ende
der
Welt
Toute
personnelle
fin
du
monde
Ganz
persönliches
Ende
der
Welt
Une
toute
personnelle
fin
du
monde
Ein
ganz
persönliches
Ende
der
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.