Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un trou dans les nuages
Ein Loch in den Wolken
Ils
sont
passés
par
un
trou
dans
les
nuages
Sie
kamen
durch
ein
Loch
in
den
Wolken
Ils
se
sont
posés
à
quelques
pas
de
moi
Sie
landeten
nur
ein
paar
Schritte
von
mir
entfernt
Moi
qui
ne
suis
que
l'idiot
du
village
Ich,
der
ich
nur
der
Dorftrottel
bin
Ils
sont
venus
me
voir
Sie
kamen,
um
mich
zu
sehen
Ils
ont
confiance
en
moi
Sie
vertrauen
mir
Ils
m'ont
donné
une
pierre
imaginaire
Sie
gaben
mir
einen
imaginären
Stein
Comme
un
cristal
taillé
dans
le
bleu
du
soir
Wie
ein
Kristall,
geschliffen
aus
dem
Blau
des
Abends
Je
l'ai
caché
dans
le
bois
sous
les
fougères
Ich
habe
ihn
im
Wald
unter
den
Farnen
versteckt
Je
l'aurai
dans
la
main
Ich
werde
ihn
in
der
Hand
halten
Quand
ils
reviendront
me
voir
Wenn
sie
wiederkommen,
um
mich
zu
besuchen
Au
village
ils
ont
ri
Im
Dorf
haben
sie
gelacht
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Sie
haben
sich
über
mich
lustig
gemacht
Ils
ont
pointé
le
ciel
Sie
haben
zum
Himmel
gezeigt
En
riant
aux
éclats
Und
laut
gelacht
Au
village,
ils
ont
ri
Im
Dorf
haben
sie
gelacht
Mais
ils
ne
riront
pas
Aber
sie
werden
nicht
lachen
Quand
je
m'envolerai
Wenn
ich
davonfliege
Et
qu'eux
resteront
là
Und
sie
hierbleiben
J'ai
une
amie
qu'on
appelle
la
sorcière
Ich
habe
eine
Freundin,
die
man
die
Hexe
nennt
Elle
vit
sans
homme
avec
deux
petits
enfants
Sie
lebt
ohne
Mann
mit
zwei
kleinen
Kindern
Quand
elle
traverse
les
rues
du
village
Wenn
sie
durch
die
Straßen
des
Dorfes
geht
On
parle
dans
son
dos
Redet
man
hinter
ihrem
Rücken
On
la
montre
du
doigt
Man
zeigt
mit
dem
Finger
auf
sie
Quand
je
lui
parle
du
trou
dans
les
nuages
Wenn
ich
ihr
von
dem
Loch
in
den
Wolken
erzähle
Elle
me
sourit,
me
regarde
gentiment
Lächelt
sie
mich
an,
schaut
mich
freundlich
an
Moi
qui
ne
suis
que
l'idiot
du
village
Ich,
der
ich
nur
der
Dorftrottel
bin
Elle
me
prend
par
la
main
Sie
nimmt
mich
an
der
Hand
Et
je
sais
qu'elle
me
croit
Und
ich
weiß,
dass
sie
mir
glaubt
Au
village
ils
ont
ri
Im
Dorf
haben
sie
gelacht
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Sie
haben
sich
über
mich
lustig
gemacht
Ils
ont
pointé
le
ciel
Sie
haben
zum
Himmel
gezeigt
En
riant
aux
éclats
Und
laut
gelacht
Au
village,
ils
ont
ri
Im
Dorf
haben
sie
gelacht
Mais
ils
ne
riront
pas
Aber
sie
werden
nicht
lachen
Quand
je
m'envolerai
Wenn
ich
davonfliege
Et
qu'eux
resteront
là
Und
sie
hierbleiben
C'est
pour
demain,
je
l'ai
lu
dans
les
nuages
Es
ist
für
morgen,
ich
habe
es
in
den
Wolken
gelesen
Dans
la
clairière,
ils
reviendront
se
poser
Auf
der
Lichtung
werden
sie
wieder
landen
Et
la
lumière
emplira
mon
visage
Und
das
Licht
wird
mein
Gesicht
erfüllen
Je
serai
sans
témoin
Ich
werde
keine
Zeugen
haben
Comme
il
me
l'ont
demandé
Wie
sie
es
mir
aufgetragen
haben
J'emporterai
le
sourire
de
la
sorcière
Ich
werde
das
Lächeln
der
Hexe
mitnehmen
Et
ce
sera
mon
unique
souvenir
Und
das
wird
meine
einzige
Erinnerung
sein
Et
quand
je
verrai
s'éloigner
la
terre
Und
wenn
ich
sehe,
wie
sich
die
Erde
entfernt
Je
n'aurai
que
l'envie
Werde
ich
nur
den
Wunsch
haben
De
ne
jamais
revenir
Niemals
zurückzukehren
Au
village,
ils
ont
ri
Im
Dorf
haben
sie
gelacht
Ils
se
sont
moqués
de
moi
Sie
haben
sich
über
mich
lustig
gemacht
Ils
ont
pointé
le
ciel
Sie
haben
zum
Himmel
gezeigt
En
riant
aux
éclats
Und
laut
gelacht
Au
village,
ils
ont
ri
Im
Dorf
haben
sie
gelacht
Mais
ils
ne
riront
pas
Aber
sie
werden
nicht
lachen
Quand
je
m'envolerai
Wenn
ich
davonfliege
Quand
je
m'envolerai
Wenn
ich
davonfliege
Quand
je
m'envolerai
Wenn
ich
davonfliege
Quand
je
m'envolerai
Wenn
ich
davonfliege
Quand
je
m'envolerai
(quand
je
m'envolerai)
Wenn
ich
davonfliege
(wenn
ich
davonfliege)
Quand
je
m'envolerai
Wenn
ich
davonfliege
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.