Michel Sardou feat. Chimène Badi - Le Chant Des Hommes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou feat. Chimène Badi - Le Chant Des Hommes




Le Chant Des Hommes
Песня Людей
Tous ces regards fuyant sont des miroirs
Все эти бегающие взгляды зеркала,
Reflets jaloux des yeux à l'encre noire
Ревнивые отражения глаз, черных, как чернила.
Aucun effort pour savoir qui nous sommes
Никаких усилий понять, кто мы такие,
On plaît ou on ne plaît jamais aux hommes
Мы нравимся или не нравимся людям, и всё.
Tous ces passants ont aussi mal que toi
Всем этим прохожим так же больно, как и тебе,
La peur de vivre et de n'vivre qu'une seule fois
Страх жить и прожить жизнь только раз.
Avoir été ne leur suffit jamais
Быть тем, кто они есть, им никогда не хватает,
Leurs yeux ne voient que ce qui disparaît
Их глаза видят только то, что исчезает.
C'est le chant des hommes
Это песня людей,
Le chagrin des hommes
Печаль людей,
Le destin qui sonne
Судьба, которая звучит
De leur naissance jusqu'à leur fin
От их рождения до самого конца.
Des histoires des chemins
Истории, пути,
On ne sait jamais rien
Мы никогда ничего не знаем,
On recherche une main
Мы ищем руку,
Entre tout et rien
Между всем и ничем.
Serais-je fidèle à ce que je crois
Останусь ли я верен тому, во что верю,
Si un jour vient le moment du choix
Если однажды настанет момент выбора?
Si je pouvais savoir l'avenir
Если бы я мог знать будущее,
Serais-je meilleure ou serais-je pire
Стал бы я лучше или стал бы хуже?
Et tous ces rêves que l'on a trahis
И все эти мечты, которые мы предали,
Qu'en reste-t-il quand tout est fini
Что останется, когда все закончится?
Suis-je aussi bien que mes parents me voient
Так ли я хорош, как видят меня мои родители?
Suis-je aussi fort que mes parents le croient
Так ли я силен, как верят мои родители?
C'est le chant des hommes
Это песня людей,
Le chagrin des hommes
Печаль людей,
Le destin qui sonne
Судьба, которая звучит
De leur naissance jusqu'à la fin
От их рождения до самого конца.
Mais que l'on ait mon âge ou 20 ans
Но будь нам мой возраст или двадцать лет,
Du passé ou bien du présent
Из прошлого или настоящего,
Ces questions sont les mêmes
Эти вопросы те же самые,
De tous les temps
Во все времена.
Que l'on soit un homme une femme
Будь то мужчина или женщина,
Que l'on vive avec ou sans âme
Живем ли мы с душой или без души,
On veut tous y répondre
Мы все хотим на них ответить,
Obstinément
Упрямо.
Mais le cœur des hommes
Но сердце людей,
La question en somme
Вопрос, в общем,
Ce qui les fait rêver
То, что заставляет их мечтать,
C'est le besoin d'aimer
Это потребность любить.
C'est le chant des hommes
Это песня людей,
Le chagrin des hommes
Печаль людей,
Le destin qui sonne
Судьба, которая звучит
De leur naissance jusqu'à la fin.
От их рождения до самого конца.
C'est le chant des hommes
Это песня людей,
Le chemin des hommes
Путь людей,
Le destin qui sonne
Судьба, которая звучит
De leur naissance jusqu'à la fin.
От их рождения до самого конца.





Writer(s): Robert Goldman, Thierry Blanchard, Michel Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.