Michel Sardou feat. Garou - La rivière de notre enfance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou feat. Garou - La rivière de notre enfance




Je me souviens d'un arbre, je me souviens du vent
Я помню дерево, я помню ветер
De ces rumeurs de vagues au bout de l'océan
От этих слухов о волнах на краю океана
Je me souviens d'une ville, je me souviens d'une voix
Я помню город, я помню голос
De ces Noëls qui brillent dans la neige et le froid
Из тех рождественских праздников, которые сияют в снегу и холоде
Je me souviens d'un rêve, je me souviens d'un roi
Я помню сон, я помню короля
D'un été qui s'achève, d'une maison de bois
Из лета, которое подходит к концу, из деревянного дома
Je me souviens du ciel, je me souviens de l'eau
Я помню небо, я помню воду
D'une robe en dentelle déchirée dans le dos
Кружевное платье, разорванное на спине
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
Это не кровь, текущая в наших жилах
C'est la rivière de notre enfance
Это река нашего детства
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня беспокоит не ее смерть
C'est de n'plus voir mon père qui danse
Это значит больше не видеть моего отца танцующим
Je me souviens d'un phare, je me souviens d'un signe
Я помню Маяк, я помню знак
D'une lumière dans le soir, d'une chambre anonyme
Из света в вечернее время, из безымянной комнаты
Je me souviens d'amour, je me souviens des gestes
Я помню любовь, я помню жесты
Le fiacre du retour, le parfum sur ma veste
Фиакр на обратном пути, духи на моей куртке
Je me souviens si tard, je me souviens si peu
Я помню так поздно, я помню так мало
De ces trains de hasard, d'un couple d'amoureux
От этих случайных поездов, от влюбленной пары
Je me souviens de Londres, je me souviens de Rome
Я помню Лондон, я помню Рим.
Du soleil qui fait l'ombre, du chagrin qui fait l'homme
От солнца, которое отбрасывает тень, от горя, которое делает человека
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
Это не кровь, текущая в наших жилах
C'est la rivière de notre enfance
Это река нашего детства
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня беспокоит не ее смерть
C'est de n'plus voir mon père qui danse
Это значит больше не видеть моего отца танцующим
Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines
Это не кровь, текущая в наших жилах
C'est la rivière de notre enfance
Это река нашего детства
Ce n'est pas sa mort qui me fait d'la peine
Меня беспокоит не ее смерть
C'est de n'plus voir mon père qui danse
Это значит больше не видеть моего отца танцующим






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.