Paroles et traduction Michel Sardou - 18 ans 18 jours
Elle
m′a
joué,
câline,
Она
играла
со
мной,
обнимала,
L'Acte
Trois,
le
grand
air,
Акт
третий,
на
свежем
воздухе,
L′harmonie
mandoline,
Гармония
мандолины,
L'envol
des
filles
de
Pair.
Полет
девушек
из
рук
в
руки.
Et
comme
dans
ce
vieux
film
И
как
в
том
старом
фильме
Où
il
dit:
"T'as
d′beaux
yeux."
Где
он
говорит:
"У
тебя
красивые
глаза".
Elle
m′a
dit
"Embrassez-moi."
Она
сказала
мне:
"поцелуй
меня".
Et
"Salut,
adieu."
И
"привет,
прощай".
Elle
m'a
écrit
Céline
Она
написала
мне
Селин.
"Voyage
au
bout
d′la
nuit"
"Путешествие
в
конце
ночи"
En
larmes
glycérine
В
слезах
глицерин
Tout
en
mélancolie.
Все
в
меланхолии.
L'amour
de
cette
nuit
Любовь
этой
ночи
N′est
plus
celui
d'hier,
Это
уже
не
то,
что
было
вчера,
Tellement
d′hommes
dans
ma
vie,
Так
много
мужчин
в
моей
жизни,
Tellement
d'amour
à
faire.
Так
много
любви
нужно
сделать.
Dix-huit
ans
dix-huit
jours
Восемнадцать
лет
восемнадцать
дней
Et
un
besoin
d'amour
И
потребность
в
любви
A
ne
plus
s′endormir,
Чтобы
больше
не
засыпать,
A
se
laisser
mourir
Позволить
себе
умереть
Pour
n′importe
quel
homme
Для
любого
мужчины
D'un
pont
dans
la
Garonne,
С
моста
через
Гаронну,
D′un
pont
dans
Garonne.
С
моста
через
Гаронну.
Elle
a
pleuré,
gamine,
Она
плакала,
девочка.,
Avant
de
s'envoler
Перед
вылетом
Dans
un
avion
de
ligne,
В
авиалайнере,
Paris-Rome,
un
aller.
Париж-Рим,
один
рейс.
Et
comme
dans
ce
vieux
film
И
как
в
том
старом
фильме
Où
il
dit:
"T′as
d'beaux
yeux."
Где
он
говорит:
"У
тебя
красивые
глаза".
Elle
m′a
dit
"Embrassez-moi."
Она
сказала
мне:
"поцелуй
меня".
Et
"Salut,
adieu."
И
"привет,
прощай".
Elle
m'a
chanté,
divine,
Она
пела
мне,
Божественная,
La
symphonie
des
sphères
Симфония
сфер
Des
paroles
enfantines
Детские
слова
Sur
une
musique
à
faire.
О
музыке,
которую
нужно
сделать.
L'amour
de
cette
nuit
Любовь
этой
ночи
N′est
plus
celui
d′hier,
Это
уже
не
то,
что
было
вчера,
Tellement
d'hommes
dans
ma
vie,
Так
много
мужчин
в
моей
жизни,
Tellement
d′amour
à
faire.
Так
много
любви
нужно
сделать.
Dix-huit
ans
dix-huit
jours
Восемнадцать
лет
восемнадцать
дней
Et
un
besoin
d'amour
И
потребность
в
любви
A
ne
plus
s′endormir,
Чтобы
больше
не
засыпать,
A
se
laisser
mourir
Позволить
себе
умереть
Pour
n'importe
quel
homme
Для
любого
мужчины
D′un
pont
dans
Garonne.
С
моста
через
Гаронну.
Dix-huit
ans
dix-huit
jours
Восемнадцать
лет
восемнадцать
дней
Et
un
besoin
d'amour
И
потребность
в
любви
A
ne
plus
s'endormir,
Чтобы
больше
не
засыпать,
A
se
laisser
mourir
Позволить
себе
умереть
Pour
n′importe
quel
homme
Для
любого
мужчины
D′un
pont
dans
Garonne,
Мост
в
Гаронне,
D'un
pont
de
la
Garonne.
С
моста
в
Ла
Гаронне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.