Michel Sardou - 1965 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - 1965




1965
1965
1965
1965
je m'souviens d'une chanson
I remember a song
Et de deux anneaux d'or
And two golden rings
Que nous portons encore et d'un petit garçon
That we still wear, and a little boy
1965
1965
Je ne me souviens pas bien
I don't quite recall
Qui de nous deux partait et la mort de mon chien
Which one of us was leaving, and the death of my dog
Quelques années plus tard
A few years later
On apprenait un soir
We learned one evening
Qu'un chêne était brisé, qu'il n'avait pas plié
That an oak had been broken, that it hadn't bent
Qu'il entrait dans l'histoire
That it was entering history
1900 juste après
Just after 1900
je me souviens très bien
I remember very well
La couleur des volets, les parfums du jardin
The color of the shutters, the scents of the garden
1970
1970
je me souviens d'avril
I remember April
Une femme aux yeux clairs, un voyage aux enfers
A woman with clear eyes, a journey to hell
Une année difficile
A difficult year
1970
1970
c'est la première fissure
It's the first crack
L'avocat, le Palais et les lettres d'injures
The lawyer, the courthouse, and the hate mail
1976
1976
c'est la mort de mon père
It's my father's death
Et cette impression folle que ses dernières paroles
And this crazy feeling that his last words
N'étaient pas les dernières
Weren't the last
1980
1980
et les années qui suivent
And the years that follow
C'est la fuite en avant
It's running away
Le combat délirant des plus forts qui survivent
The delirious fight of the strongest who survive
C'est la fin d'une histoire
It's the end of a story
La moitié d'une vie
Half a lifetime
20 années qui s'égarent
20 years gone astray
et les jours que j'oublie
And the days I forget
1965
1965
je m'souviens d'une chanson
I remember a song
Et de deux anneaux d'or
And two golden rings
Que nous portons encore et d'un petit garçon
That we still wear, and a little boy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.