Paroles et traduction Michel Sardou - Aujourd'hui Peut-Être (Live Bercy, Paris / France 1991)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd'hui Peut-Être (Live Bercy, Paris / France 1991)
Сегодня Возможно (Live Bercy, Париж / Франция 1991)
Devant
ma
maison
y
a
un
pin
terrible
Перед
моим
домом
стоит
ужасная
сосна,
Dont
la
grosse
branche
pourrait
bien
tomber.
Одна
из
больших
веток
которой
вот-вот
упадет.
Pour
mon
pauvre
toit,
quelle
belle
cible.
Для
моей
бедной
крыши,
какая
отличная
мишень.
Cette
branche-là,
je
vais
la
couper...
Эту
ветку
я
спилю...
Aujourd'hui
peut-être,
ou
alors
demain.
Сегодня,
возможно,
или
завтра.
Ce
sacré
soleil
me
donne
la
flemme
Это
проклятое
солнце
меня
расслабляет,
Je
la
couperai...
té:
après-demain,
Я
спилю
ее...
послезавтра,
Et
si
je
peux
pas
la
couper
moi-même,
И
если
я
не
смогу
спилить
ее
сам,
Je
demanderai
à
l'ami
Tonin
Я
попрошу
друга
Тонина,
Qui
la
coupera
aussi
bien
lui-même.
Который
спилит
ее
так
же
хорошо,
как
и
я.
Ce
n'est
pas
qu'on
soit
feignant
par
ici
Не
то
чтобы
мы
здесь
лентяи,
Mais
il
fait
si
chaud
dans
notre
Midi.
Но
на
нашем
юге
так
жарко.
J'ai
de
beaux
lapins,
des
lapins
superbes,
У
меня
есть
прекрасные
кролики,
великолепные
кролики,
Mais
ils
ont
toujours
envie
de
manger.
Но
им
все
время
хочется
есть.
Il
faut
tout
le
temps
leur
couper
de
l'herbe
Им
постоянно
нужно
срезать
траву,
Et
je
devrais
bien
leur
en
ramasser...
И
мне
бы
следовало
им
ее
нарвать...
Aujourd'hui
peut-être,
ou
alors
demain.
Сегодня,
возможно,
или
завтра.
Ces
sacrés
lapins
me
donnent
la
flemme.
Эти
проклятые
кролики
меня
расслабляют.
Je
la
couperai...
té:
après-demain,
Я
нарву
ее...
послезавтра,
Et
si
je
peux
pas
la
couper
moi
même,
И
если
я
не
смогу
нарвать
ее
сам,
Hé
bé
je
lâcherai
tous
mes
beaux
lapins
Ну,
я
выпущу
всех
своих
прекрасных
кроликов,
Qui
la
couperont
aussi
bien
eux-mêmes.
Которые
нарвут
ее
так
же
хорошо,
как
и
я.
Ce
n'est
pas
qu'on
soit
feignant
par
ici
Не
то
чтобы
мы
здесь
лентяи,
Mais
la
terre
est
basse
dans
notre
Midi.
Но
на
нашем
юге
земля
низкая.
Le
soir
de
mes
noces
avec
Thérèse,
В
первую
брачную
ночь
с
Терезой,
Quand
on
s'est
trouvés
tout
déshabillés,
Когда
мы
оказались
полностью
раздетыми,
En
sentant
frémir
son
beau
corps
de
braise,
Чувствуя
дрожь
ее
прекрасного
пылающего
тела,
Je
me
suis
pensé:
"je
vais
l'embrasser"...
Я
подумал:
"Я
поцелую
ее"...
Aujourd'hui
peut-être,
ou
alors
demain.
Сегодня,
возможно,
или
завтра.
Moi
les
émotions,
boudiou,
ça
me
rend
tout
blême.
Меня,
чёрт
возьми,
эмоции
делают
совсем
бледным.
Je
l'embrasserai...
té:
après
demain,
Я
поцелую
ее...
послезавтра,
Et
si
je
peux
pas
l'embrasser
moi-même...
И
если
я
не
смогу
поцеловать
ее
сам...
Mais
soudain
ça
m'a
pris
au
petit
matin.
Но
вдруг
меня
осенило
рано
утром.
On
est
déchaîné
chez
nous
quand
on
aime
У
нас
на
юге
не
сдерживают
себя,
когда
любят,
Et
deux
mois
après...
j'avais
trois
petits.
И
два
месяца
спустя...
у
меня
было
трое
детей.
Nous
sommes
les
rois
dans
notre
Midi
Мы
- короли
на
нашем
юге.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Durand, Marcel Sicard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.