Michel Sardou - Beethoven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Beethoven




Au del? du monde,
За дверью? в мире,
Que quelqu'un r? ponde,
Пусть кто-нибудь осмотрит,
Martyre et guerri? re,
Мученичество и война,
Violence ordinaire,
Обычное насилие,
Palais d'all? geance,
Дворец всех? Джанс,
March? d'indulgence,
Март? снисходительности,
Parmi tant de voix,
Среди стольких голосов,
Le silence est roi,
Тишина-это король,
Silence de la mer,
Тишина моря,
Des nuits, d'un d? sert,
Ночи, д? служит,
Nos cris, nos combats,
Наши крики, наши бои,
Qui les entendra?
Кто их услышит?
Le monde est sourd
Мир оглох.
Comme Beethoven,
Как Бетховен,
Sourd? l'amour,
Глухой? любовь,
Hurlant sa haine,
Крича свою ненависть,
Hymne? la joie
Гимн? радость
Et requiem,
И Реквием,
Chacun pour soi
Каждый сам за себя
Et Dieu quand m? me.
И Бог, когда я.
Chef-d'oeuvre en poussi? re,
Шедевр в продаже,
Splendeur et mis? re,
Великолепие и благоустроенность,
Fragile et immense,
Хрупкая и огромная,
Orgueil, impuissance,
Гордыня, бессилие,
Mensonge et myst? re,
Ложь и мистика,
Vengeance et col? re,
Месть и поражение,
Dans la nuit des temps,
В ночи времен,
Personne ne s'entend.
Никто не ладит.
Le monde est sourd
Мир оглох.
Comme Beethoven,
Как Бетховен,
Sourd? l'amour,
Глухой? любовь,
Hurlant sa haine,
Крича свою ненависть,
De Walkyrie
валькирия
En wagn? rienne,
В вагне? риенн,
Tant de g? nie
Как g? отрицаю
Et Dieu quand m? me.
И Бог, когда я.
Et la vie passe en chantant,
И жизнь проходит через пение,
Harmonie, contretemps,
Гармония, неудача,
Le monde est un infini po? me.
Мир-это бесконечность.
Le monde est sourd
Мир оглох.
Comme Beethoven,
Как Бетховен,
Sourd? l'amour,
Глухой? любовь,
Hurlant sa haine,
Крича свою ненависть,
Hymne? la joie
Гимн? радость
Et requiem,
И Реквием,
Chacun pour soi
Каждый сам за себя
Et Dieu quand m? me.
И Бог, когда я.
Le monde est sourd
Мир оглох.
Comme Beethoven.
Как Бетховен.





Writer(s): Ludwig Van Beethoven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.