Paroles et traduction Michel Sardou - Chacun sa vérité (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun sa vérité (Live)
Everyone Has Their Own Truth (Live)
On
m'a
parlé
d'elle
I
was
told
about
her
Qu'elle
était
aussi
belle
That
she
was
so
beautiful
Qu'elle
était
encore
libre
That
she
was
still
free
Pas
vraiment,
vraiment
libre
Not
really,
really
free
Puisqu'il
y
avait
un
homme
Because
there
was
a
man
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Mais
la
bride
était
longue
But
the
reins
were
long
Et
ces
nuits
agitées
And
those
restless
nights
Et
puis,
il
y
a
les
jalouses
And
then,
there
are
the
jealous
ones
Celles
qui
ont
épousé
Those
who
married
Un
mari
trop
âgé
A
husband
who
was
too
old
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Chacun
sa
façon
de
voir
Everyone
has
their
own
way
of
seeing
things
Moi
je
me
souviens
d'un
soir
I
remember
one
night
Que
je
ne
pourrais
That
I
could
never
Chacun
sa
façon
d'être
Everyone
has
their
own
way
of
being
De
voir
à
sa
fenêtre
To
see
out
their
window
Chacun
son
chemin
Everyone
has
their
own
path
Chacun
sa
vérité
Everyone
has
their
own
truth
On
m'a
dit
en
souriant
I
was
told
with
a
smile
Qu'elle
avait
mis
longtemps
That
it
took
her
a
long
time
A
ne
plus
parler
de
moi
To
stop
talking
about
me
Mais
ce
n'était
pas
vrai
But
that
wasn't
true
Puisqu'il
y
avait
un
homme
Because
there
was
a
man
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Mais
un
homme
qui
l'aimait
But
a
man
who
loved
her
Et
qu'elle
avait
gardé
And
that
she
had
kept
Puis
on
m'a
dit
aussi
Then
I
was
also
told
Qu'elle
m'avait
bien
menti
That
you
had
lied
to
me
Mais
pas
vraiment
trompé
But
not
really
cheated
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Chacun
sa
façon
de
voir
Everyone
has
their
own
way
of
seeing
things
Moi
je
me
souviens
d'un
soir
I
remember
one
night
Que
je
ne
pourrais
That
I
could
never
Chacun
sa
façon
d'être
Everyone
has
their
own
way
of
being
De
voir
à
sa
fenêtre
To
see
out
their
window
Chacun
son
chemin
Everyone
has
their
own
path
Chacun
sa
vérité
Everyone
has
their
own
truth
Chacun
sa
vérité
Everyone
has
their
own
truth
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Un
homme
pour
se
marier
A
man
to
marry
Et
quitter
pour
toujours
And
leave
forever
Sa
jeunesse
agitée
Your
restless
youth
On
s'est
aimé
très
fort
We
loved
each
other
very
much
On
s'aime
sans
doute
encore
We
probably
still
love
each
other
Mais
on
n'peut
plus
jouer
But
we
can't
play
anymore
Chacun
sa
façon
de
voir
Everyone
has
their
own
way
of
seeing
things
Moi
je
me
souviens
d'un
soir
I
remember
one
night
Que
je
ne
pourrais
That
I
could
never
{Chacun
sa
façon
d'être}
{Everyone
has
their
own
way
of
being}
De
voir
à
sa
fenêtre
To
see
out
their
window
Chacun
son
chemin
Everyone
has
their
own
path
Chacun
sa
vérité
Everyone
has
their
own
truth
{Chacun
sa
façon
de
voir}
{Everyone
has
their
own
way
of
seeing
things}
Moi
je
me
souviens
d'un
soir
I
remember
one
night
Que
je
ne
pourrais
That
I
could
never
{Chacun
sa
façon
d'être}
{Everyone
has
their
own
way
of
being}
De
voir
à
sa
fenêtre
To
see
out
their
window
Chacun
son
chemin
Everyone
has
their
own
path
Chacun
sa
vérité
Everyone
has
their
own
truth
{Chacun
son
chemin}
{Everyone
has
their
own
path}
Chacun
sa
vérité
Everyone
has
their
own
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.