Michel Sardou - Chacun sa vérité (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Chacun sa vérité (Live)




Chacun sa vérité (Live)
Everyone Has Their Own Truth (Live)
On m'a parlé d'elle
I was told about her
Qu'elle était aussi belle
That she was so beautiful
Qu'elle était encore libre
That she was still free
Pas vraiment, vraiment libre
Not really, really free
Puisqu'il y avait un homme
Because there was a man
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Mais la bride était longue
But the reins were long
Et ces nuits agitées
And those restless nights
Et puis, il y a les jalouses
And then, there are the jealous ones
Celles qui ont épousé
Those who married
Un mari trop âgé
A husband who was too old
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Chacun sa façon de voir
Everyone has their own way of seeing things
Moi je me souviens d'un soir
I remember one night
Que je ne pourrais
That I could never
Jamais oublier
Forget
Chacun sa façon d'être
Everyone has their own way of being
De voir à sa fenêtre
To see out their window
Chacun son chemin
Everyone has their own path
Chacun sa vérité
Everyone has their own truth
On m'a dit en souriant
I was told with a smile
Qu'elle avait mis longtemps
That it took her a long time
A ne plus parler de moi
To stop talking about me
Mais ce n'était pas vrai
But that wasn't true
Puisqu'il y avait un homme
Because there was a man
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Mais un homme qui l'aimait
But a man who loved her
Et qu'elle avait gardé
And that she had kept
Puis on m'a dit aussi
Then I was also told
Qu'elle m'avait bien menti
That you had lied to me
Mais pas vraiment trompé
But not really cheated
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Chacun sa façon de voir
Everyone has their own way of seeing things
Moi je me souviens d'un soir
I remember one night
Que je ne pourrais
That I could never
Jamais oublier
Forget
Chacun sa façon d'être
Everyone has their own way of being
De voir à sa fenêtre
To see out their window
Chacun son chemin
Everyone has their own path
Chacun sa vérité
Everyone has their own truth
Chacun sa vérité
Everyone has their own truth
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Un homme pour se marier
A man to marry
Et quitter pour toujours
And leave forever
Sa jeunesse agitée
Your restless youth
On s'est aimé très fort
We loved each other very much
On s'aime sans doute encore
We probably still love each other
Mais on n'peut plus jouer
But we can't play anymore
Chacun sa façon de voir
Everyone has their own way of seeing things
Moi je me souviens d'un soir
I remember one night
Que je ne pourrais
That I could never
Jamais oublier
Forget
{Chacun sa façon d'être}
{Everyone has their own way of being}
De voir à sa fenêtre
To see out their window
Chacun son chemin
Everyone has their own path
Chacun sa vérité
Everyone has their own truth
{Chacun sa façon de voir}
{Everyone has their own way of seeing things}
Moi je me souviens d'un soir
I remember one night
Que je ne pourrais
That I could never
Jamais oublier
Forget
{Chacun sa façon d'être}
{Everyone has their own way of being}
De voir à sa fenêtre
To see out their window
Chacun son chemin
Everyone has their own path
Chacun sa vérité
Everyone has their own truth
{Chacun son chemin}
{Everyone has their own path}
Chacun sa vérité
Everyone has their own truth





Writer(s): Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.