Paroles et traduction Michel Sardou - Chacun sa vérité
Chacun sa vérité
Everybody Has Their Own Truth
On
m'a
parlé
d'elle
They
told
me
about
her
Qu'elle
était
aussi
belle
That
she
was
beautiful
Qu'elle
était
encore
libre
That
she
was
still
free
Pas
vraiment,
vraiment
libre
Not
really,
not
really
free
Puisqu'il
y
avait
un
homme
Since
there
was
a
man
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Mais
la
bride
était
longue
But
the
reins
were
long
Et
ces
nuits
agitées
And
those
restless
nights
Et
puis,
il
y
a
les
jalouses
And
then,
there
are
the
jealous
ones
Celles
qui
ont
épousé
Those
who
have
married
Un
mari
trop
âgé
A
husband
too
old
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Chacun
sa
façon
de
voir
Each
has
their
own
way
of
seeing
things
Moi
je
me
souviens
d'un
soir
I
remember
an
evening
Que
je
ne
pourrais
That
I
could
never
Chacun
sa
façon
d'être
Each
has
their
own
way
of
being
De
voir
à
sa
fenêtre
Of
looking
out
their
window
Chacun
son
chemin
Each
has
their
own
path
Chacun
sa
vérité
Each
has
their
own
truth
On
m'a
dit
en
souriant
They
told
me
with
a
smile
Qu'elle
avait
mis
longtemps
That
it
took
her
a
long
time
A
ne
plus
parler
de
moi
To
stop
talking
about
me
Mais
ce
n'était
pas
vrai
But
it
wasn't
true
Puisqu'il
y
avait
un
homme
Since
there
was
a
man
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Mais
un
homme
qui
l'aimait
But
a
man
who
loved
her
Et
qu'elle
avait
gardé
And
whom
she
had
kept
Puis
on
m'a
dit
aussi
Then
they
also
told
me
Qu'elle
m'avait
bien
menti
That
she
had
lied
to
me
Mais
pas
vraiment
trompé
But
not
really
cheated
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Chacun
sa
façon
de
voir
Each
has
their
own
way
of
seeing
things
Moi
je
me
souviens
d'un
soir
I
remember
an
evening
Que
je
ne
pourrais
That
I
could
never
Chacun
sa
façon
d'être
Each
has
their
own
way
of
being
De
voir
à
sa
fenêtre
Of
looking
out
their
window
Chacun
son
chemin
Each
has
their
own
path
Chacun
sa
vérité
Each
has
their
own
truth
Chacun
sa
vérité
Each
has
their
own
truth
Un
homme
parce
qu'il
faut
vivre
A
man
because
you
have
to
live
Un
homme
pour
se
marier
A
man
to
get
married
Et
quitter
pour
toujours
And
to
leave
forever
Sa
jeunesse
agitée
Her
restless
youth
On
s'est
aimé
très
fort
We
loved
each
other
very
much
On
s'aime
sans
doute
encore
We
probably
still
love
each
other
Mais
on
n'peut
plus
jouer
But
we
can't
play
anymore
Chacun
sa
façon
de
voir
Each
has
their
own
way
of
seeing
things
Moi
je
me
souviens
d'un
soir
I
remember
an
evening
Que
je
ne
pourrais
That
I
could
never
{Chacun
sa
façon
d'être}
{Each
has
their
own
way
of
being}
De
voir
à
sa
fenêtre
Of
looking
out
their
window
Chacun
son
chemin
Each
has
their
own
path
Chacun
sa
vérité
Each
has
their
own
truth
{Chacun
sa
façon
de
voir}
{Each
has
their
own
way
of
seeing
things}
Moi
je
me
souviens
d'un
soir
I
remember
an
evening
Que
je
ne
pourrais
That
I
could
never
{Chacun
sa
façon
d'être}
{Each
has
their
own
way
of
being}
De
voir
à
sa
fenêtre
Of
looking
out
their
window
Chacun
son
chemin
Each
has
their
own
path
Chacun
sa
vérité
Each
has
their
own
truth
{Chacun
son
chemin}
{Each
has
their
own
path}
Chacun
sa
vérité
Each
has
their
own
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Veneruso, Michel Sardou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.