Michel Sardou - Chacun sa vérité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Chacun sa vérité




Chacun sa vérité
Everybody Has Their Own Truth
On m'a parlé d'elle
They told me about her
Qu'elle était aussi belle
That she was beautiful
Qu'elle était encore libre
That she was still free
Pas vraiment, vraiment libre
Not really, not really free
Puisqu'il y avait un homme
Since there was a man
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Mais la bride était longue
But the reins were long
Et ces nuits agitées
And those restless nights
Et puis, il y a les jalouses
And then, there are the jealous ones
Celles qui ont épousé
Those who have married
Un mari trop âgé
A husband too old
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Chacun sa façon de voir
Each has their own way of seeing things
Moi je me souviens d'un soir
I remember an evening
Que je ne pourrais
That I could never
Jamais oublier
Forget
Chacun sa façon d'être
Each has their own way of being
De voir à sa fenêtre
Of looking out their window
Chacun son chemin
Each has their own path
Chacun sa vérité
Each has their own truth
On m'a dit en souriant
They told me with a smile
Qu'elle avait mis longtemps
That it took her a long time
A ne plus parler de moi
To stop talking about me
Mais ce n'était pas vrai
But it wasn't true
Puisqu'il y avait un homme
Since there was a man
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Mais un homme qui l'aimait
But a man who loved her
Et qu'elle avait gardé
And whom she had kept
Puis on m'a dit aussi
Then they also told me
Qu'elle m'avait bien menti
That she had lied to me
Mais pas vraiment trompé
But not really cheated
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Chacun sa façon de voir
Each has their own way of seeing things
Moi je me souviens d'un soir
I remember an evening
Que je ne pourrais
That I could never
Jamais oublier
Forget
Chacun sa façon d'être
Each has their own way of being
De voir à sa fenêtre
Of looking out their window
Chacun son chemin
Each has their own path
Chacun sa vérité
Each has their own truth
Chacun sa vérité
Each has their own truth
Un homme parce qu'il faut vivre
A man because you have to live
Un homme pour se marier
A man to get married
Et quitter pour toujours
And to leave forever
Sa jeunesse agitée
Her restless youth
On s'est aimé très fort
We loved each other very much
On s'aime sans doute encore
We probably still love each other
Mais on n'peut plus jouer
But we can't play anymore
Chacun sa façon de voir
Each has their own way of seeing things
Moi je me souviens d'un soir
I remember an evening
Que je ne pourrais
That I could never
Jamais oublier
Forget
{Chacun sa façon d'être}
{Each has their own way of being}
De voir à sa fenêtre
Of looking out their window
Chacun son chemin
Each has their own path
Chacun sa vérité
Each has their own truth
{Chacun sa façon de voir}
{Each has their own way of seeing things}
Moi je me souviens d'un soir
I remember an evening
Que je ne pourrais
That I could never
Jamais oublier
Forget
{Chacun sa façon d'être}
{Each has their own way of being}
De voir à sa fenêtre
Of looking out their window
Chacun son chemin
Each has their own path
Chacun sa vérité
Each has their own truth
{Chacun son chemin}
{Each has their own path}
Chacun sa vérité
Each has their own truth





Writer(s): Jacques Veneruso, Michel Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.