Michel Sardou - Dessins de femme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Dessins de femme




Dessins de femme
Women's Drawings
La musique du ventilateur
The fan's music
Tourne encore dans nos coeurs
Still spins in our hearts
Et nos corps se r? pondent
And our bodies respond
Noy? s dans la chaleur
Drowned in heat
A l'autre bout du monde
On the other side of the world
Des frissons d'? quateur
Equatorial thrills
Dans cette lumi? re blonde
In this blonde light
Mes mains dans tes cheveux
My hands in your hair
Comme le vent dans tes lianes
Like the wind in your vines
Redescendent peu? peu
Descend little by little
Sur tes dessins de femmes
On your drawings of women
Jusqu'au secret noy?
To the drowned secret
De silence et de pluie
Of silence and rain
Les ailes d? ploy? es
Your wings spread out
Comme un oiseau s'enfuit
Like a bird escaping
La musique du ventilateur
The fan's music
Tourne encore dans nos coeurs
Still spins in our hearts
Et nos yeux se racontent
And our eyes tell each other
Des histoires de voleurs
Stories of thieves
Qui n'ont ni peur ni honte
Who have neither fear nor shame
D'? tre les inventeurs
Of being the inventors
De ce plaisir qui monte
Of this rising pleasure
Mes mains sur ton visage
My hands on your face
Ne retiennent qu'? moiti?
Hold back only halfway
La violence de l'orage
The violence of the storm
Par d? sir par piti?
Out of desire, out of pity
Je veux le bleu du ciel
I want the blue of the sky
Avant de m'effondrer
Before I collapse
Br? l? par le soleil
Scorched by the sun
Comme un oiseau cingl?
Like a wounded bird
La musique du ventilateur
The fan's music
Tourne encore dans nos coeurs
Still spins in our hearts
Et nos coeurs se d? livrent
And our hearts surrender
Perdus dans la ti? deur
Lost in the warmth
De nos r? ves qui survivent
Of our dreams that survive
Aux instants de douleur
The moments of pain
Que je voudrais revivre
That I would like to relive
Mes mains dans tes cheveux
My hands in your hair
Comme le vent dans les lianes
Like the wind in the vines
Descendront peu? peu
Will descend little by little
Sur tes dessins de femmes
On your drawings of women
Jusqu'au secret noy?
To the drowned secret
De silence et de pluie
Of silence and rain
Les ailes d? ploy? es
Your wings spread out
Comme un oiseau s'enfuit
Like a bird escaping
Mes mains sur ton visage
My hands on your face
Retiendront? moiti?
Will hold back halfway
La violence de l'orage
The violence of the storm
Par d? sir par piti?
Out of desire, out of pity
J'aurai le bleu du ciel
I will have the blue of the sky
Avant de m'effondrer
Before I collapse
Br? l? par le soleil
Scorched by the sun
Comme un oiseau cingl?
Like a wounded bird
La musique du ventilateur
The fan's music
Tourne encore dans nos coeurs
Still spins in our hearts
Et nos corps se r? pondent
And our bodies respond
Noy? s dans la chaleur
Drowned in heat
A l'autre bout du monde
On the other side of the world
Des frissons d'? quateur
Equatorial thrills
Dans cette lumi? re blonde
In this blonde light





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.