Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Dix ans plus tôt (Live)
Ten Years Earlier (Live)
                         
                        
                            
                                        Hé 
                                        mec! 
                                        ouais 
                                        viens 
                                        pas 
                                        m'dire 
                                        c'que 
                                        j'dois 
                                        faire 
                            
                                        Hey 
                                        man! 
                                        Don't 
                                        come 
                                        telling 
                                        me 
                                        what 
                                        to 
                                        do 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        j'rentre 
                                        le 
                                        soir 
                                        du 
                                        studio 
                            
                                        When 
                                            I 
                                        come 
                                        home 
                                        from 
                                        the 
                                        studio 
                                        at 
                                        night 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        qu'j'vois 
                                        qu'ma 
                                        mère 
                                        est 
                                        toute 
                                        seule 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        see 
                                        that 
                                        my 
                                        mother 
                                        is 
                                        all 
                                        alone 
                            
                         
                        
                            
                                        Toi 
                                        t'avais 
                                        qu'a 
                                        pas 
                                        partir 
                                        c'est 
                                        mort 
                            
                                        You 
                                        just 
                                        shouldn't 
                                        have 
                                        left, 
                                        it's 
                                        over 
                            
                         
                        
                            
                                        T'inquiète 
                                        pas 
                                        pour 
                                        moi 
                                        j'tiens 
                                        toujours 
                            
                                        Don't 
                                        worry 
                                        about 
                                        me, 
                                        I'm 
                                        still 
                                        holding 
                                        on 
                            
                         
                        
                            
                                        Même 
                                        si 
                                        y'a 
                                        plus 
                                        rien 
                                        dans 
                                        l'frigo 
                            
                                        Even 
                                        if 
                                        there's 
                                        nothing 
                                        left 
                                        in 
                                        the 
                                        fridge 
                            
                         
                        
                            
                                        Moi 
                                        j'suis 
                                        encore 
                                        debout 
                            
                                        I'm 
                                        still 
                                        standing 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        j'continue 
                                        de 
                                        gratter 
                                        ma 
                                        feuille 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        keep 
                                        scratching 
                                        my 
                                        paper 
                            
                         
                        
                            
                                        T'façon 
                                        on 
                                            a 
                                        jamais 
                                        compté 
                                        sur 
                                        toi 
                            
                                        Anyway, 
                                        we 
                                        never 
                                        counted 
                                        on 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Regarde 
                                        t'es 
                                        où 
                                        quand 
                                        on 
                                        rentre 
                                        le 
                                        soir 
                                        mec 
                            
                                        Look 
                                        where 
                                        you 
                                        are 
                                        when 
                                        we 
                                        come 
                                        home 
                                        at 
                                        night, 
                                        man 
                            
                         
                        
                            
                                        T'es 
                                        là 
                                        ouais 
                                        accoudé 
                                        dans 
                                        l'bar-tabac 
                            
                                        You're 
                                        there, 
                                        yeah, 
                                        leaning 
                                        on 
                                        the 
                                        bar-tobacco 
                                        shop 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        nous 
                                        on 
                                        passe 
                                        les 
                                        mains 
                                        sciées 
                                        par 
                                        les 
                                        sacs 
                                        du 
                                        supermarché 
                            
                                        And 
                                        we're 
                                        walking 
                                        with 
                                        our 
                                        hands 
                                        sawed 
                                        off 
                                        by 
                                        the 
                                        bags 
                                        from 
                                        the 
                                        supermarket 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        T'inquiète 
                                        pas 
                                        mam 
                                        t'auras 
                                        ta 
                                        maison 
                                        au 
                                        bled 
                            
                                        Don't 
                                        worry, 
                                        Mom, 
                                        you'll 
                                        have 
                                        your 
                                        house 
                                        in 
                                        the 
                                        countryside 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Avec 
                                        pour 
                                        seule 
                                        limite 
                                        des 
                                        orangers 
                            
                                        With 
                                        only 
                                        orange 
                                        trees 
                                        as 
                                        far 
                                        as 
                                        the 
                                        eye 
                                        can 
                                        see 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        perte 
                                        de 
                                        vue. 
                                        Et 
                                        moi 
                                        j'y 
                                        crois 
                                        ouais 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        believe 
                                        it, 
                                        yeah 
                            
                         
                        
                            
                                        Tant 
                                        qu'y'a 
                                        des 
                                        étoiles 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        As 
                                        long 
                                        as 
                                        there 
                                        are 
                                        stars 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'me 
                                        mets 
                                        pas 
                                        de 
                                        limites 
                                        pas 
                                        de 
                                        limites 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        set 
                                        limits, 
                                        no 
                                        limits 
                            
                         
                        
                            
                                        Moi 
                                        j'me 
                                        bats 
                                        pour 
                                        l'bonheur 
                                        qui 
                                        t'est 
                                        dû 
                            
                                            I 
                                        fight 
                                        for 
                                        the 
                                        happiness 
                                        that 
                                        is 
                                        due 
                                        to 
                                        you 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Hé 
                                        mec! 
                                        t'as 
                                        vu 
                                        j'ai 
                                        su 
                                        faire 
                                        avec 
                            
                                        Hey 
                                        man! 
                                        You 
                                        see, 
                                            I 
                                        knew 
                                        how 
                                        to 
                                        deal 
                                        with 
                                        it 
                            
                         
                        
                            
                                        Maint'nant 
                                        toi 
                                        tu 
                                        t'pointes 
                                        d'après 
                                        toi 
                            
                                        Now 
                                        you 
                                        show 
                                        up 
                                        according 
                                        to 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        viens 
                                        m'dire 
                                        c'que 
                                        j'dois 
                                        faire 
                            
                                        You 
                                        come 
                                        to 
                                        tell 
                                        me 
                                        what 
                                        to 
                                        do 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        toi 
                                        t'es 
                                        mon 
                                        pire 
                                        exemple 
                                        alors 
                            
                                        But 
                                        you're 
                                        my 
                                        worst 
                                        example, 
                                        so 
                            
                         
                        
                            
                                        T'inquiète 
                                        t'aurais 
                                        des 
                                        r'grets 
                                        j'les 
                                        prendrais 
                            
                                        Don't 
                                        worry, 
                                        you'll 
                                        have 
                                        regrets, 
                                        I'll 
                                        take 
                                        them 
                            
                         
                        
                            
                                        Hé 
                                        mec! 
                                        mais 
                                        l'problème 
                                        c'est 
                                        qu'tas 
                            
                                        Hey 
                                        man! 
                                        But 
                                        the 
                                        problem 
                                        is 
                                        that 
                                        you've 
                            
                         
                        
                            
                                        Jamais 
                                        su 
                                        r'connaître 
                                        tous 
                                        tes 
                                        torts 
                            
                                        Never 
                                        known 
                                        how 
                                        to 
                                        acknowledge 
                                        all 
                                        your 
                                        wrongs 
                            
                         
                        
                            
                                        Donc 
                                        vas-y 
                                        moi 
                                        j'tire 
                                        un 
                                        trait 
                                        c'est 
                                        mort 
                            
                                        So 
                                        go 
                                        ahead, 
                                        I'm 
                                        drawing 
                                            a 
                                        line, 
                                        it's 
                                        over 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        T'façon 
                                        on 
                                            a 
                                        jamais 
                                        compté 
                                        sur 
                                        toi 
                            
                                        Anyway, 
                                        we 
                                        never 
                                        counted 
                                        on 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        Regarde 
                                        t'es 
                                        où 
                                        quand 
                                        on 
                                        rentre 
                                        le 
                                        soir 
                                        mec 
                            
                                        Look 
                                        where 
                                        you 
                                        are 
                                        when 
                                        we 
                                        come 
                                        home 
                                        at 
                                        night, 
                                        man 
                            
                         
                        
                            
                                        T'es 
                                        là 
                                        ouais 
                                        accoudé 
                                        dans 
                                        l'bar-tabac 
                            
                                        You're 
                                        there, 
                                        yeah, 
                                        leaning 
                                        on 
                                        the 
                                        bar-tobacco 
                                        shop 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        nous 
                                        on 
                                        passe 
                                        les 
                                        mains 
                                        sciées 
                                        par 
                                        les 
                                        sacs 
                                        du 
                                        supermarché 
                            
                                        And 
                                        we're 
                                        walking 
                                        with 
                                        our 
                                        hands 
                                        sawed 
                                        off 
                                        by 
                                        the 
                                        bags 
                                        from 
                                        the 
                                        supermarket 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        T'inquiète 
                                        pas 
                                        mam 
                                        t'auras 
                                        ta 
                                        maison 
                                        au 
                                        bled 
                            
                                        Don't 
                                        worry, 
                                        Mom, 
                                        you'll 
                                        have 
                                        your 
                                        house 
                                        in 
                                        the 
                                        countryside 
                            
                         
                        
                            
                                        Avec 
                                        pour 
                                        seule 
                                        limite 
                                        des 
                                        orangers 
                            
                                        With 
                                        only 
                                        orange 
                                        trees 
                                        as 
                                        far 
                                        as 
                                        the 
                                        eye 
                                        can 
                                        see 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        perte 
                                        de 
                                        vue. 
                                        Et 
                                        moi 
                                        j'y 
                                        crois 
                                        ouais 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        believe 
                                        it, 
                                        yeah 
                            
                         
                        
                            
                                        Tant 
                                        qu'y'a 
                                        des 
                                        étoiles 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        As 
                                        long 
                                        as 
                                        there 
                                        are 
                                        stars 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'me 
                                        mets 
                                        pas 
                                        de 
                                        limites 
                                        pas 
                                        de 
                                        limites 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        set 
                                        limits, 
                                        no 
                                        limits 
                            
                         
                        
                            
                                        Moi 
                                        j'me 
                                        bats 
                                        pour 
                                        l'bonheur 
                                        qui 
                                        t'est 
                                        dû 
                            
                                            I 
                                        fight 
                                        for 
                                        the 
                                        happiness 
                                        that 
                                        is 
                                        due 
                                        to 
                                        you 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J't'ai 
                                        trop 
                                        vu 
                                        rentrer 
                                        l'soir 
                            
                                        I've 
                                        seen 
                                        you 
                                        come 
                                        home 
                                        too 
                                        many 
                                        times 
                            
                         
                        
                            
                                        T'appuyer 
                                        le 
                                        long 
                                        du 
                                        couloir 
                            
                                        Leaning 
                                        against 
                                        the 
                                        hallway 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        peine 
                                        t'nir 
                                        debout 
                            
                                        Barely 
                                        able 
                                        to 
                                        stand 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Ouais 
                                        mec 
                                        j't'ai 
                                        trop 
                                        vu 
                                        faire 
                                        comme 
                                        si 
                            
                                        Yeah, 
                                        man, 
                                        I've 
                                        seen 
                                        you 
                                        act 
                                        like 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        existait 
                                        pas 
                                        c'est 
                                        bon 
                            
                                        We 
                                        don't 
                                        exist, 
                                        it's 
                                        good 
                            
                         
                        
                            
                                        Maintenant 
                                        bouge 
                                        rien 
                                            à 
                                        foutre 
                            
                                        Now 
                                        move, 
                                        nothing 
                                        to 
                                        do 
                            
                         
                        
                            
                                        Ouais 
                                        t'entends! 
                            
                                        Yeah, 
                                        you 
                                        hear 
                                        me! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        T'inquiète 
                                        pas 
                                        mam 
                                        t'auras 
                                        ta 
                                        maison 
                                        au 
                                        bled 
                            
                                        Don't 
                                        worry, 
                                        Mom, 
                                        you'll 
                                        have 
                                        your 
                                        house 
                                        in 
                                        the 
                                        countryside 
                            
                         
                        
                            
                                        Avec 
                                        pour 
                                        seule 
                                        limite 
                                        des 
                                        orangers 
                            
                                        With 
                                        only 
                                        orange 
                                        trees 
                                        as 
                                        far 
                                        as 
                                        the 
                                        eye 
                                        can 
                                        see 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        perte 
                                        de 
                                        vue. 
                                        Et 
                                        moi 
                                        j'y 
                                        crois 
                                        ouais 
                            
                                        And 
                                            I 
                                        believe 
                                        it, 
                                        yeah 
                            
                         
                        
                            
                                        Tant 
                                        qu'y'a 
                                        des 
                                        étoiles 
                                        dans 
                                        l'ciel 
                            
                                        As 
                                        long 
                                        as 
                                        there 
                                        are 
                                        stars 
                                        in 
                                        the 
                                        sky 
                            
                         
                        
                            
                                        J'me 
                                        mets 
                                        pas 
                                        de 
                                        limites 
                                        pas 
                                        de 
                                        limites 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        set 
                                        limits, 
                                        no 
                                        limits 
                            
                         
                        
                            
                                        Moi 
                                        j'me 
                                        bats 
                                        pour 
                                        l'bonheur 
                                        qui 
                                        t'est 
                                        dû 
                                        Oh 
                                        oh 
                                        oh 
                                        oh 
                            
                                            I 
                                        fight 
                                        for 
                                        the 
                                        happiness 
                                        that 
                                        is 
                                        due 
                                        to 
                                        you 
                                        Oh 
                                        oh 
                                        oh 
                                        oh 
                            
                         
                        
                            
                                        Ouais 
                                        mam 
                                        j'te 
                                        jure 
                                        j'f'rai 
                                        tout 
                                        pour 
                                        que 
                                        t'aies 
                            
                                        Yeah, 
                                        Mom, 
                                            I 
                                        swear 
                                        I'll 
                                        do 
                                        everything 
                                        to 
                                        make 
                                        you 
                                        have 
                            
                         
                        
                            
                                        C'que 
                                        t'as 
                                        jamais 
                                        eu 
                                        et 
                                        qu'tu 
                                        méritais 
                            
                                        What 
                                        you 
                                        never 
                                        had 
                                        and 
                                        what 
                                        you 
                                        deserved 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Et 
                                        quoiqu'il 
                                        arrive 
                                        ouais 
                                        moi 
                                        tout 
                                        c'que 
                                        j'sais 
                            
                                        And 
                                        no 
                                        matter 
                                        what, 
                                        yeah, 
                                        all 
                                            I 
                                        know 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        qu'j'lâche 
                                        pas 
                                        et 
                                        qu'toi 
                                        t'es 
                                        tout 
                                        c'que 
                                        j'ai! 
                            
                                        Is 
                                        that 
                                            I 
                                        won't 
                                        let 
                                        go 
                                        and 
                                        that 
                                        you're 
                                        all 
                                            I 
                                        have! 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Michel Charles Sardou, Pierre Jean Maurice Billon, Jacques Abel Jules Revaud
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.