Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Dix Ans Plus Tôt
Ten Years Earlier
                         
                        
                            
                                        S'il 
                                            y 
                                            a 
                                        des 
                                        mots 
                                        qui 
                                        t'ont 
                                        fait 
                                        pleurer, 
                                        mon 
                                        ange 
                            
                                        If 
                                        there 
                                        are 
                                        words 
                                        that 
                                        have 
                                        you 
                                        weep, 
                                        my 
                                        angel 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        d'autres 
                                        qui 
                                        t'ont 
                                        révoltée 
                            
                                        And 
                                        others 
                                        that 
                                        have 
                                        revolted 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        S'il 
                                            y 
                                            a 
                                        des 
                                        idées 
                                        quelquefois 
                                        qui 
                                        dérangent 
                            
                                        If 
                                        there 
                                        are 
                                        ideas 
                                        that 
                                        sometimes 
                                        disturb 
                            
                         
                        
                            
                                        Ouh, 
                                        j'en 
                                        ai 
                                        qui 
                                        font 
                                        danser 
                            
                                        Oh, 
                                            I 
                                        have 
                                        some 
                                        that 
                                        make 
                                        you 
                                        dance 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Te 
                                        souviens-tu 
                                        d'un 
                                        slow, 
                                        10 
                                        ans 
                                        plus 
                                        tôt, 
                                        déjà 
                                        10 
                                        ans? 
                            
                                        Do 
                                        you 
                                        remember 
                                            a 
                                        slow 
                                        dance, 
                                        10 
                                        years 
                                        ago, 
                                        already 
                                        10 
                                        years? 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        voulais 
                                        m'épouser, 
                                        quelle 
                                        drôle 
                                        d'idée, 
                                        tu 
                                        n'avais 
                                        pas 
                                        15 
                                        ans 
                            
                                        You 
                                        wanted 
                                        to 
                                        marry 
                                        me, 
                                        what 
                                            a 
                                        funny 
                                        idea, 
                                        you 
                                        were 
                                        not 
                                        even 
                                        15 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        voulais 
                                        faire 
                                        l'amour, 
                                        comment 
                                        fait-on 
                                        l'amour? 
                                        J'n'étais 
                                        pas 
                                        un 
                                        géant 
                            
                                        You 
                                        wanted 
                                        to 
                                        make 
                                        love, 
                                        how 
                                        do 
                                        we 
                                        make 
                                        love? 
                                            I 
                                        was 
                                        not 
                                            a 
                                        giant 
                            
                         
                        
                            
                                        J'étais 
                                        plutôt 
                                        gêné, 
                                        quelle 
                                        drôle 
                                        d'idée, 
                                        danser 
                                        c'est 
                                        suffisant 
                            
                                            I 
                                        was 
                                        rather 
                                        embarrassed, 
                                        what 
                                            a 
                                        funny 
                                        idea, 
                                        dancing 
                                        is 
                                        enough 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Je 
                                        n'sais 
                                        plus 
                                        comment 
                                        finissait 
                                        la 
                                        chanson 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        remember 
                                        how 
                                        the 
                                        song 
                                        ended 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        J'ignorais 
                                        qu'elle 
                                        avait 
                                        un 
                                        nom 
                            
                                            I 
                                        didn't 
                                        know 
                                        it 
                                        had 
                                            a 
                                        name 
                            
                         
                        
                            
                                        C'était 
                                        la 
                                        chanson 
                                        du 
                                        bonheur 
                            
                                        It 
                                        was 
                                        the 
                                        song 
                                        of 
                                        happiness 
                            
                         
                        
                            
                                        D'un 
                                        vieil 
                                        amant 
                                        compositeur 
                            
                                        Of 
                                        an 
                                        old 
                                        songwriter 
                                        lover 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J'aime 
                                        bien 
                                        les 
                                        histoires 
                                        qui 
                                        me 
                                        font 
                                        boire 
                                        sans 
                                        désespoir 
                            
                                            I 
                                        like 
                                        stories 
                                        that 
                                        make 
                                        me 
                                        drink 
                                        without 
                                        despair 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        mélodies 
                                        carrées 
                                        qui 
                                        font 
                                        danser, 
                                        qui 
                                        font 
                                        aimer 
                                        la 
                                        vie 
                            
                                        Square 
                                        melodies 
                                        that 
                                        make 
                                        you 
                                        dance, 
                                        that 
                                        make 
                                        you 
                                        love 
                                        life 
                            
                         
                        
                            
                                        J'aime 
                                        aussi, 
                                        sur 
                                        le 
                                        tard, 
                                        un 
                                        piano 
                                        bar 
                                        qui 
                                        meurt 
                                        d'ennui 
                            
                                            I 
                                        also 
                                        like, 
                                        late 
                                        at 
                                        night, 
                                            a 
                                        piano 
                                        bar 
                                        that's 
                                        dying 
                                        of 
                                        boredom 
                            
                         
                        
                            
                                        Tous 
                                        les 
                                        disques 
                                        oubliés 
                                        qui 
                                        font 
                                        penser, 
                                        qu'on 
                                            a 
                                        déjà 
                                        vieilli 
                            
                                        All 
                                        the 
                                        forgotten 
                                        records 
                                        that 
                                        make 
                                        you 
                                        think, 
                                        that 
                                        you've 
                                        already 
                                        grown 
                                        old 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Je 
                                        n'sais 
                                        plus 
                                        comment 
                                        finissait 
                                        la 
                                        chanson 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        remember 
                                        how 
                                        the 
                                        song 
                                        ended 
                            
                         
                        
                            
                                        J'ignorais 
                                        qu'elle 
                                        avait 
                                        un 
                                        nom 
                            
                                            I 
                                        didn't 
                                        know 
                                        it 
                                        had 
                                            a 
                                        name 
                            
                         
                        
                            
                                        C'était 
                                        la 
                                        chanson 
                                        du 
                                        bonheur 
                            
                                        It 
                                        was 
                                        the 
                                        song 
                                        of 
                                        happiness 
                            
                         
                        
                            
                                        D'un 
                                        vieil 
                                        amant 
                                        compositeur 
                            
                                        Of 
                                        an 
                                        old 
                                        songwriter 
                                        lover 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Te 
                                        souviens-tu 
                                        d'un 
                                        slow, 
                                        10 
                                        ans 
                                        plus 
                                        tôt, 
                                        déjà 
                                        10 
                                        ans? 
                            
                                        Do 
                                        you 
                                        remember 
                                            a 
                                        slow 
                                        dance, 
                                        10 
                                        years 
                                        ago, 
                                        already 
                                        10 
                                        years? 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        voulais 
                                        m'épouser, 
                                        quelle 
                                        drôle 
                                        d'idée, 
                                        tu 
                                        n'avais 
                                        pas 
                                        15 
                                        ans 
                            
                                        You 
                                        wanted 
                                        to 
                                        marry 
                                        me, 
                                        what 
                                            a 
                                        funny 
                                        idea, 
                                        you 
                                        were 
                                        not 
                                        even 
                                        15 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        voulais 
                                        faire 
                                        l'amour, 
                                        comment 
                                        fait-on 
                                        l'amour? 
                                        J'n'étais 
                                        pas 
                                        un 
                                        géant 
                            
                                        You 
                                        wanted 
                                        to 
                                        make 
                                        love, 
                                        how 
                                        do 
                                        we 
                                        make 
                                        love? 
                                            I 
                                        was 
                                        not 
                                            a 
                                        giant 
                            
                         
                        
                            
                                        J'étais 
                                        plutôt 
                                        gêné, 
                                        quelle 
                                        drôle 
                                        d'idée, 
                                        danser 
                                        c'est 
                                        suffisant 
                            
                                            I 
                                        was 
                                        rather 
                                        embarrassed, 
                                        what 
                                            a 
                                        funny 
                                        idea, 
                                        dancing 
                                        is 
                                        enough 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Te 
                                        souviens-tu 
                                        d'un 
                                        slow, 
                                        10 
                                        ans 
                                        plus 
                                        tôt, 
                                        déjà 
                                        10 
                                        ans? 
                            
                                        Do 
                                        you 
                                        remember 
                                            a 
                                        slow 
                                        dance, 
                                        10 
                                        years 
                                        ago, 
                                        already 
                                        10 
                                        years? 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        voulais 
                                        m'épouser, 
                                        quelle 
                                        drôle 
                                        d'idée, 
                                        tu 
                                        n'avais 
                                        pas 
                                        15 
                                        ans 
                            
                                        You 
                                        wanted 
                                        to 
                                        marry 
                                        me, 
                                        what 
                                            a 
                                        funny 
                                        idea, 
                                        you 
                                        were 
                                        not 
                                        even 
                                        15 
                            
                         
                        
                            
                                        Tu 
                                        voulais 
                                        faire 
                                        l'amour, 
                                        comment 
                                        fait-on 
                                        l'amour? 
                                        J'n'étais 
                                        pas 
                                        un 
                                        géant 
                            
                                        You 
                                        wanted 
                                        to 
                                        make 
                                        love, 
                                        how 
                                        do 
                                        we 
                                        make 
                                        love? 
                                            I 
                                        was 
                                        not 
                                            a 
                                        giant 
                            
                         
                        
                            
                                        J'étais 
                                        plutôt 
                                        gêné, 
                                        quelle 
                                        drôle 
                                        d'idée, 
                                        danser 
                                        c'est 
                                        suffisant 
                            
                                            I 
                                        was 
                                        rather 
                                        embarrassed, 
                                        what 
                                            a 
                                        funny 
                                        idea, 
                                        dancing 
                                        is 
                                        enough 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Te 
                                        souviens-tu 
                                        d'un 
                                        slow, 
                                        10 
                                        ans 
                                        plus 
                                        tôt, 
                                        déjà 
                                        10 
                                        ans? 
                            
                                        Do 
                                        you 
                                        remember 
                                            a 
                                        slow 
                                        dance, 
                                        10 
                                        years 
                                        ago, 
                                        already 
                                        10 
                                        years? 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): MICHEL CHARLES SARDOU, JACQUES ABEL JULES REVAUD, PIERRE JEAN MAURICE BILLON
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.