Paroles et traduction Michel Sardou - Délivrance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
éclair
dans
un
ciel
d′encre,
Вспышка
молнии
в
чернильном
небе,
Une
plaie
qui
s'ouvrira
Рана,
что
откроется,
Comme
on
a
jailli
d′un
ventre,
Как
когда-то
из
чрева
явились
мы,
Ebloui
on
s'en
ira.
Ослеплённые,
уйдём.
Une
vie
comme
un
rêve
Жизнь,
словно
сон,
Elle
s'achève
on
l′oublie
Завершается,
забывается,
On
s′éveille
dans
l'autre
monde
Пробуждаемся
в
ином
мире,
Etonné
d′avoir
dormi
Удивлённые,
что
спали.
Un
matin
s'ouvrent
deux
lèvres
Однажды
утром
разомкнутся
губы,
Sous
un
ciel
encore
plus
grand
Под
небом
ещё
более
необъятным,
Un
flambeau
dans
les
ténèbres
Факел
во
тьме,
Comme
un
phare
dans
l′ouragan
Словно
маяк
в
урагане.
Un
matin
les
murs
s'effondrent
Однажды
утром
стены
рухнут,
Sur
un
vide
encore
plus
loin
В
пустоту
ещё
более
далёкую,
Pas
d′écho
pour
nous
répondre
Ни
эха
в
ответ,
Un
vent
froid
qui
nous
rejoint
Лишь
холодный
ветер,
что
настигает
нас.
Un
matin
on
se
rappelle
Однажды
утром
мы
вспомним,
Le
premier
feu
d'où
l'on
vient
Первозданный
огонь,
откуда
пришли,
Et
l′élan
originel
И
изначальный
порыв,
Qui
nous
a
poussé
si
loin
Что
занёс
нас
так
далеко.
Et
puis
c′est
le
grand
silence
А
затем
— великая
тишина,
La
dérive
à
l'infini
Дрейф
в
бесконечность,
Le
tourbillon
recommence
Вихрь
начинается
снова
Et
s′éloigne
au
fond
des
nuits
И
теряется
в
глубине
ночей.
Attiré
hors
de
son
antre
Вырванный
из
своего
логова,
Expulsé
du
fond
de
soi
Изгнанный
из
глубины
себя,
Comme
on
est
sorti
d'un
ventre
Как
когда-то
из
чрева
явились
мы,
Etourdi
on
s′en
ira
Оглушённые,
уйдём.
Un
voyage
sans
frontière
Путешествие
без
границ,
Qui
commence
dans
le
sang
Что
начинается
в
крови,
Entre
l'ombre
et
la
lumière
Между
тенью
и
светом,
Entre
l′être
et
le
vivant
Между
сущим
и
живым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Album
Rouge
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.