Michel Sardou - Et alors ! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Et alors !




Et alors !
Ну и что!
Et alors
Ну и что!
Evidemment j'ai eu tort
Конечно, я был неправ,
Ça aurait pu durer encore
Всё могло бы длиться дальше,
Mais alors
Но тогда...
Nous aurions vécu comment
Как бы мы жили с тобой?
De compromis en faux semblants
На компромиссах, притворстве,
Histoire de gagner du temps
Лишь бы выиграть время,
Gagner du temps
Выиграть время...
Mais pour quoi faire
Но ради чего?
Et alors
Ну и что!
Il valait mieux finir la guerre
Лучше было закончить войну,
Et se séparer simplement
И просто расстаться,
Mais alors
Но тогда...
Rien ne s'est passé comme prévu
Ничего не вышло, как планировали,
Les vrais faux amis sont venus
Наши лжедрузья явились,
Mêler leur fiel, leur point de vue
Излить свой яд, свои точки зрения.
La guerre a duré plus longtemps
Война длилась дольше,
On s'est quitté perdu perdant
Мы расстались, потерянные, проигравшие.
Evidemment
Конечно,
J'ai eu tort
Я был неправ.
Et alors
Ну и что!
Evidemment j'ai eu tort
Конечно, я был неправ,
De croire qu'il fleurirait encore
Полагая, что он снова зацветёт,
L'arbre mort
Мёртвое дерево.
Pendant que l'on perdait la paix
Пока мы теряли мир,
Les vrais faux gentils nous lynchaient
Лжелицемерные люди нас травили
Avec leurs lettres de cachet
Своими подлыми письмами.
Evidemment
Конечно,
J'ai eu tort
Я был неправ.
Faut-il quand on tourne la page
Стоит ли, перевернув страницу,
Mêler les enfants au naufrage
Впутывать детей в кораблекрушение,
Prendre le passé en otage
Брать прошлое в заложники,
Quand sous les larmes du regret
Когда под слезами сожаления
Le masque du fric apparait
Появляется маска денег?
Est-ce que le silence est d'or?
Молчание - золото?
La guerre a duré plus longtemps
Война длилась дольше,
On s'est quitté perdu perdant
Мы расстались, потерянные, проигравшие.
Evidemment
Конечно,
J'ai eu tort
Я был неправ.
Et alors
Ну и что!





Writer(s): Jean Mora, Pierre Billon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.