Michel Sardou - Et mourir de plaisir (Live à l'Olympia / 1976) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Et mourir de plaisir (Live à l'Olympia / 1976)




Et mourir de plaisir (Live à l'Olympia / 1976)
And Die of Pleasure (Live at the Olympia / 1976)
Et mourir de plaisir.
And die of pleasure.
Et mourir de plaisir.
And die of pleasure.
Et mourir de plaisir.
And die of pleasure.
Poser les mains sur un visage,
To put your hands on a face,
Vouloir et ne pas oser
To want and not to dare
Puis s'aventurer davantage
Then to venture further
Au risque de tout briser,
At the risk of breaking everything,
Souffrir à force de s'étreindre
To suffer from holding each other so tightly
Et se confondre dans la nuit,
And to blend into the night,
Souffrir sans gémir ou se plaindre
To suffer without moaning or complaining
Sans un cri.
Without a cry.
Et mourir de plaisir.
And die of pleasure.
Et mourir de plaisir.
And die of pleasure.
S'étendre à demi-mort de peur,
To lie half-dead with fear,
Se réchauffer par des mots,
To warm yourself with words,
Des mots qui retiennent les heures
Words that hold back the hours
Et sans trouver le repos,
And without finding rest,
Souffrir à force de s'attendre
To suffer from expecting
Et tomber jusqu'à l'agonie,
And to fall to agony,
Souffrir encore plus et se rendre
To suffer even more and surrender
Dans un cri.
In a cry.
Et mourir de plaisir.
And die of pleasure.
Et mourir de plaisir.
And die of pleasure.
Et dormir.
And sleep.
Et dormir.
And sleep.





Writer(s): Jacques Revaux, Buggy Vline, Jean Claude Aron Bacri, Michel C Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.