Paroles et traduction Michel Sardou - Et puis après (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et puis après (Live)
И потом (Live)
S'aimer
à
effacer
le
temps
Любить
тебя,
стирая
время,
Mêler
le
sel
avec
le
sang
Смешать
соль
с
кровью,
Et
ne
plus
jamais
en
finir
И
никогда
не
кончать,
Forcer
l'envie
pour
le
plaisir
Вынуждать
желание
ради
удовольствия.
Il
y
a
l'amour
et
l'amour
fou
Есть
любовь,
и
есть
безумная
любовь,
Celui
du
corps
par
dessus
tout
Та,
что
тела
превыше
всего,
Celui
qui
se
donne
et
se
prend
Та,
что
отдаётся
и
берёт,
Qui
se
libère
quand
il
se
rend
Что
освобождается,
когда
сдаётся.
Aller
encore
plus
loin
Идти
ещё
дальше,
Se
souvenir
de
rien
Ничего
не
помнить.
S'aimer
au
dessus
du
désir
Любить
тебя
превыше
желания,
Et
tout
au
bout
vouloir
mourrir
И
в
самом
конце
захотеть
умереть.
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю.
Choisir
de
n'plus
jamais
dormir
Решить
больше
никогда
не
спать,
Forcer
son
corps
à
en
souffrir
Заставить
свое
тело
страдать,
Et
puis
s'effondrer
dans
nos
bras
А
потом
рухнуть
в
мои
объятия,
Et
tout
refaire,
encore
une
fois
И
всё
повторить,
ещё
раз.
Au
dieu
que
nos
amour
sont
belles
Боже,
как
прекрасна
наша
любовь,
Un
ciel
plus
profond
que
le
ciel
Небо
глубже
неба,
Un
nuit
sans
lune,
firmament
Ночь
без
луны,
небесный
свод,
Monter
et
s'y
noyer
dedans
Подняться
и
утонуть
в
нем.
Plus
loin
encore
plus
loin
Дальше,
ещё
дальше,
A
s'en
briser
les
reins
Сломать
себе
спину.
S'aimer
au
delà
du
plaisir
Любить
тебя
за
пределами
удовольствия,
Forcer
l'envie
pour
en
finir
Вынуждать
желание,
чтобы
покончить
с
этим.
On
se
sépare
enfin
Мы
наконец
расстаёмся,
On
n'se
souvient
de
rien
Мы
ничего
не
помним.
S'aimer
à
effacer
le
temps
Любить
тебя,
стирая
время,
Mêler
le
sel
avec
le
sang
Смешать
соль
с
кровью.
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю.
Nous
verrons
bien
Увидим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.