Paroles et traduction Michel Sardou - Français
(Didier
Barbelivien/Michel
Fugain/Michel
Sardou)
(Didier
Barbelivien/Michel
Fugain/Michel
Sardou)
Parce
qu'ils
ont
l'âme
grise
que
leur
rire
apprivoise
Because
they
have
a
grey
soul
that
their
laughter
tames
Et
des
clochers
d'églises,
de
granite
et
d'ardoises.
And
church
steeples
made
of
granite
and
slate.
Parce
qu'ils
ont
des
rivières,
des
forêts,
des
montagnes
Because
they
have
rivers,
forests
and
mountains
Et
bordés
par
trois
mers,
des
joyaux
de
campagnes.
And
bordered
by
three
seas,
countryside
jewels.
Parce
que
leurs
murs
de
pierre
les
font
tenir
debout
Because
their
stone
walls
keep
them
standing
Et
qu'un
Jésus
sans
terre
les
a
mis
à
genoux...
And
a
landless
Jesus
brought
them
to
their
knees...
J'aime
les
Français,
tous
les
Français
I
love
the
French,
all
the
French
Même
les
Français
que
je
n'aime
pas
Even
the
French
I
don't
like
J'aime
les
Français,
tous
les
Français
I
love
the
French,
all
the
French
Même
les
Français
que
je
n'aime
pas
Even
the
French
I
don't
like
Parce
qu'ils
ont
de
l'enfer
une
autre
religion
Because
they
have
another
religion
of
hell
Et
que
ce
sont
leurs
femmes
qui
règnent
à
la
maison.
And
that
it
is
their
women
who
rule
the
house.
Parce
qu'ils
ont
décidé
d'être
une
république
Because
they
have
decided
to
be
a
republic
Bien
que
toutes
leurs
idées
se
perdent
en
politique.
Although
all
their
ideas
are
lost
in
politics.
Mais
parce
que
l'un
d'entre
eux
a
dit
cett'phrase
immense
But
because
one
of
them
said
this
immense
phrase
"Ma
liberté
s'arrête
où
la
vôtre
commence"...
"My
freedom
ends
where
yours
begins"...
J'aime
les
Français,
tous
les
Français
I
love
the
French,
all
the
French
Même
les
Français
que
je
n'aime
pas
Even
the
French
I
don't
like
J'aime
les
Français,
tous
les
Français
I
love
the
French,
all
the
French
Même
les
Français
que
je
n'aime
pas
Even
the
French
I
don't
like
La
même
histoire,
les
mêmes
images
en
mémoire
The
same
story,
the
same
images
in
memory
La
même
enfance,
les
mêmes
souvenirs
qui
dansent
The
same
childhood,
the
same
memories
that
dance
Les
mêmes
passions,
quand
elles
passent,
quand
elles
s'en
vont
The
same
passions,
when
they
pass
by,
when
they
leave
Les
mêmes
secrets
et
rester
les
mêmes
à
jamais.
The
same
secrets
and
stay
the
same
forever.
Parce
qu'ils
sont
Italiens
quand
ils
voient
brûler
Rome
Because
they
are
Italians
when
they
see
Rome
burn
Et
se
font
musulmans
au
nom
des
droits
de
l'homme...
And
they
become
Muslims
in
the
name
of
human
rights...
J'aime
les
Français,
tous
les
Français
I
love
the
French,
all
the
French
Même
les
Français
que
je
n'aime
pas
Even
the
French
I
don't
like
J'aime
les
Français,
tous
les
Français
I
love
the
French,
all
the
French
Même
les
Français
que
je
n'aime
pas
Even
the
French
I
don't
like
J'aime
les
Français,
tous
les
Français
I
love
the
French,
all
the
French
Même
les
Français
que
je
n'aime
pas
Even
the
French
I
don't
like
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbelivien Didier Rene Henri, Fugain Michel Paul, Sardou Michel Charles
Album
Français
date de sortie
15-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.